Paroles et traduction Stormykid - Rosa Palo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
ya
no
sé
si
en
verdad
hice
bien
I
don't
know
if
I
did
the
right
thing
En
quemar
las
cartas
antes
de
ver
el
revés,
Burning
the
cards
before
seeing
the
flip
side,
Sé
que
la
vida
es
un
teatro
y
no
me
sé
el
papel
I
know
life
is
a
theater
and
I
don't
know
my
role
Estoy
fuera
del
sistema
no
sigo
ese
game.
I'm
out
of
the
system,
I
don't
follow
that
game.
Derrochando
dreams
sobre
cada
hit:
Spilling
dreams
over
every
hit:
"Niños
del
carmen,
plaza
del
spit"
"Children
of
the
Carmen,
Spit
Square"
Mi
futuro
pintao'
rosa
palo
prim
My
future
painted
pink
palo
prim
El
tuyo
pintao
pero
en
DNI's
Yours
painted
but
in
ID's
Mi
madre
una
queen,
quiero
to'
pa
ti
My
mother
is
a
queen,
I
want
everything
for
you
Escuchando
Cuco,
fumando
Og
Listening
to
Cuco,
smoking
Og
Tu
gente
es
basuko
me
huelen
a
shit,
Your
people
are
basuko,
they
smell
like
shit,
Los
mios
traen
la
luz,
son
el
Génesis.
Mine
bring
the
light,
they
are
the
Genesis.
Yo
no
sé
de
oro
solo
sé
de
pena
I
don't
know
about
gold,
I
only
know
about
pain
La
sangre
en
mis
codos,
la
fecha
en
mi
esquela
The
blood
on
my
elbows,
the
date
on
my
tombstone
Loco
estate
al
loro
sin
rumbo
ni
pelas,
Crazy,
stay
sharp,
without
direction
or
dough,
Los
chicos
del
cerro,
la
cal
y
la
arena.
The
boys
from
the
hill,
the
lime
and
the
sand.
To'
eso
que
te
cuentan
es
todo
mentira,
All
that
they
tell
you
is
all
a
lie,
Yo
no
voy
de
dealer
aquí
no
hay
cocaína.
I'm
not
a
dealer,
there's
no
cocaine
here.
Estoy
cenando
ramen,
que
te
jodan
lila
I'm
having
ramen,
fuck
you
lilac
Quiero
irme
muy
lejos,
pero
huele
a
ruina.
I
want
to
go
far
away,
but
it
smells
like
ruin.
No,
ya
no
sé
si
en
verdad
hice
bien
I
don't
know
if
I
did
the
right
thing
En
quemar
las
cartas
antes
de
ver
el
revés,
Burning
the
cards
before
seeing
the
flip
side,
Sé
que
la
vida
es
un
teatro
y
no
me
sé
el
papel
I
know
life
is
a
theater
and
I
don't
know
my
role
Estoy
fuera
del
sistema
no
sigo
ese...
I'm
out
of
the
system,
I
don't
follow
that...
Besa
mis
labios
cortados,
Kiss
my
cut
lips,
Bajo
su
pena
de
trapo
Under
the
pain
of
rags
Sacando
clavo
tras
clavo,
mi
rabia
por
todos
lados.
Pulling
out
nail
after
nail,
my
anger
everywhere.
En
mi
pecho
cero
grados,
y
el
puñal
en
el
costado
Zero
degrees
in
my
chest,
and
the
dagger
in
my
side
Me
derrito
como
helado,
si
veo
que
(no
no
no)
I
melt
like
ice
cream,
if
I
see
that
(no
no
no)
Hasta
la
muerte
escucha
esto
dando
saltos
Until
death
listens
to
this,
jumping
No
puedes
mirar
encima
del
hombro
estamos
alto
You
can't
look
over
your
shoulder,
we're
high
No
hablo
de
fama
hablo
del
estilo
que
traigo
I'm
not
talking
about
fame,
I'm
talking
about
the
style
I
bring
Cuando
me
van
todos
de
gangster
yo
me
jarto
When
they
all
go
gangster,
I
get
sick
of
it
Tengo
limpia
la
boca
no
hablo
de
droga,
I
have
a
clean
mouth,
I
don't
talk
about
drugs,
Tengo
todo
planeado
pa
oler
el
dollar.
I
have
everything
planned
to
smell
the
dollar.
O
por
una
o
por
otra
ya
estamos
going
up
Either
by
one
or
the
other,
we
are
already
going
up
TENGO
CALADA
A
LA
MITAD
DE
LAS
PERSONAS.
I
HAVE
A
SMOKE
AT
THE
HALF
OF
THE
PEOPLE.
No,
ya
no
sé
si
en
verdad
hice
bien
I
don't
know
if
I
did
the
right
thing
En
quemar
las
cartas
antes
de
ver
el
revés
Burning
the
cards
before
seeing
the
flip
side
Sé
que
la
vida
es
un
teatro
y
no
me
sé
el
papel
I
know
life
is
a
theater
and
I
don't
know
my
role
Estoy
fuera
del
sistema
no
sigo
ese
game.
I'm
out
of
the
system,
I
don't
follow
that
game.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stormy Kido Trash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.