Paroles et traduction Story of the Year - To The Burial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleed
us,
bleed
us
Иссушают
нас,
иссушают
нас
For
their
capital
Ради
своего
капитала
Lead
us,
lead
us
Ведут
нас,
ведут
нас
To
the
burial
На
погребение
Bleed
us,
bleed
us
Иссушают
нас,
иссушают
нас
For
their
capital
Ради
своего
капитала
Lead
us,
lead
us
Ведут
нас,
ведут
нас
To
the
burial
На
погребение
Step
aside
and
watch
the
lions
roar
Отойди
в
сторону
и
послушай
рык
львов,
As
they
rule
with
an
iron
fist
and
boundless
force
Они
правят
железным
кулаком
и
безграничной
силой.
Like
a
plague
their
epidemic
spreads
across
the
floor
Словно
чума,
их
эпидемия
распространяется
повсюду.
Just
let
me
introduce
you
to
who's
behind
that
door
Позволь
мне
представить
тебе
тех,
кто
стоит
за
той
дверью.
A
smiling
face
with
style
and
grace
they'll
show
you
to
the
fire
Улыбающееся
лицо,
со
стилем
и
изяществом,
они
проводят
тебя
к
огню.
Bleed
us,
bleed
us
Иссушают
нас,
иссушают
нас
For
their
capital
Ради
своего
капитала
Lead
us,
lead
us
Ведут
нас,
ведут
нас
To
the
burial
На
погребение
They
build
their
reign
of
wealth
through
manufactured
wars
Они
строят
свое
царство
богатства
на
развязанных
войнах,
As
they
ship
all
our
factories
off
the
foreign
shores
Перенося
наши
заводы
на
чужие
берега.
Just
to
keep
their
pockets
full
and
leave
the
people
poor
Только
чтобы
набить
свои
карманы
и
оставить
людей
нищими.
This
is
the
kind
of
system
that
we've
been
slaving
for
Вот
такая
система,
которой
мы
служили
как
рабы.
Eventually
like
sheep
we'll
be
led
blindly
to
the
slaughter
В
конце
концов,
как
овцы,
нас
слепо
поведут
на
убой.
Bleed
us,
bleed
us
Иссушают
нас,
иссушают
нас
For
their
capital
Ради
своего
капитала
Lead
us,
lead
us
Ведут
нас,
ведут
нас
To
the
burial
На
погребение
Headstone
bleed
admiration
Надгробный
камень
источает
восхищение,
A
backhanded
eulogy
Лицемерная
хвалебная
речь.
In
the
face
of
devastation
Перед
лицом
разрушения
Gladly
they'll
sing
our
praise
Они
с
радостью
будут
петь
нам
хвалу,
For
a
life
of
slaving
and
digging
our
own
graves
За
жизнь
в
рабстве
и
рытье
собственных
могил.
Now
just
let
the
usher
show
you
to
your
final
resting
place
А
теперь
пусть
распорядитель
проводит
тебя
к
твоему
последнему
пристанищу.
Yeah
what
a
disgrace
we
are
Да,
какой
же
мы
позор.
Learn
to
breathe
and
you
will
see
your
life
is
what
you
made
it
Научись
дышать,
и
ты
увидишь,
что
твоя
жизнь
- это
то,
что
ты
из
нее
сделал.
Bleed
us,
bleed
us
Иссушают
нас,
иссушают
нас
For
their
capital
Ради
своего
капитала
Lead
us,
lead
us
Ведут
нас,
ведут
нас
To
the
burial
На
погребение
Bleed
us,
bleed
us
Иссушают
нас,
иссушают
нас
For
their
capital
Ради
своего
капитала
Lead
us,
lead
us
Ведут
нас,
ведут
нас
To
the
burial
На
погребение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Russell, Dan Marsala, Josh Wills, Philip Sneed, Ryan Phillips
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.