Strachy Na Lachy - I Can't Get No Gratisfaction - traduction des paroles en allemand




I Can't Get No Gratisfaction
Ich kriege keine Gratisfaction
Wszystko powinno być za darmo
Alles sollte kostenlos sein
Książki, teatr i płyty
Bücher, Theater und Platten
Bonus za solidarność
Ein Bonus für Solidarität
Poniżej pasa chwyty już w cenie
Griffe unter die Gürtellinie sind schon im Preis inbegriffen
Masz to w cenie
Das hast du im Preis inbegriffen
Muniek to w Pszowie miał zadyszkę
Muniek hatte in Pszów Atemnot
Bo śpiewając w ustach trzymał łyżkę
Weil er beim Singen einen Löffel im Mund hielt
Kazik postać rozstrzelana
Kazik, eine erschossene Figur
Przez najwierniejszego fana
Von seinem treuesten Fan
Zaś Grabaż to skończony matoł
Und Grabaż ist ein Vollidiot
On się skończył nim się zaczął
Er war am Ende, bevor er anfing
Czesław wciąż tarmosił Gochę
Czesław hat Gocha immer noch gequält
By mu dała za darmochę
Dass sie es ihm umsonst gibt
By mu dała za darmochę
Dass sie es ihm umsonst gibt
Dnia ósmego w piśmie
Am achten Tag, in der Schrift,
Stanie tak zaiste
wird es wahrhaftig stehen
Pan Bóg stworzył fana
Gott erschuf den Fan
Fan stworzył artystę
Der Fan erschuf den Künstler
Tu każdy słabość ma mentalną
Hier hat jeder eine mentale Schwäche
Wszystko powinno być za darmo
Alles sollte kostenlos sein
I niech Judasz Iskariota
Und Judas Iskariot soll
Mieszka odtąd na banknotach
fortan auf Banknoten wohnen
W sześciopakach
In Sixpacks
Ha ha
Ha ha
W sześciopakach
In Sixpacks
Ha ha
Ha ha
A ten jeden Gienek Loska
Und dieser eine Gienek Loska
Z butów mu wystaje wioska
Aus seinen Schuhen ragt ein Dorf
Ten co śpiewa w happysadzie
Der, der bei Happysad singt
Się porzygał na wywiadzie
Hat sich beim Interview übergeben
Tam gdzie dobrze płatna sztuka
Wo gut bezahlte Kunst ist
Zawsze znajdziesz Maleńczuka
Findest du immer Maleńczuk
Popatrz Paweł Kukiz dzisiaj
Schau, Paweł Kukiz ist heute
Od tej wódki już wyłysiał
Von dem Wodka schon kahl geworden
Od tej wódki już wyłysiał
Von dem Wodka schon kahl geworden
Dnia ósmego w piśmie
Am achten Tag, in der Schrift,
Stanie tak zaiste
wird es wahrhaftig stehen
Pan Bóg stworzył fana
Gott erschuf den Fan
Fan stworzył artystę
Der Fan erschuf den Künstler
My jesteśmy tutaj w przewadze
Wir sind hier in der Überzahl
Zawsze gramy u siebie
Wir spielen immer zu Hause
My trzymamy tu władzę
Wir haben hier die Macht
Podpisz się, no podpisz się
Unterschreib, na unterschreib
My jesteśmy tutaj w przewadze
Wir sind hier in der Überzahl
Zawsze gramy u siebie
Wir spielen immer zu Hause
My trzymamy tu władzę
Wir haben hier die Macht
Podpisz się, bo wyjdzie z tego zonk
Unterschreib, sonst gibt es Ärger
I w pył zmieciemy wszystko
Und wir werden alles in Staub verwandeln
I w pył zmieciemy wszystko
Und wir werden alles in Staub verwandeln
Z Rojka niezłe jest ladaco
Rojek ist ein ziemliches Luder
Zwykle kreskę wciąga z tacą
Zieht gewöhnlich eine Line vom Tablett
Imprezę poprowadził Skiba
Die Party hat Skiba geleitet
Ledwie się na nogach gibał
Konnte sich kaum auf den Beinen halten
Słyszałeś, że niejakiego Szyca
Hast du gehört, dass ein gewisser Szyc
Tryprem zaraziła nierządnica
Von einer Hure mit Tripper angesteckt wurde
Można czasem tez dla draki
Man kann manchmal auch zum Spaß fragen:
Spytać: Wajda, kto to taki?
Wajda, wer ist das?
Złap stówaka
Schnapp dir einen Hunderter
Ha ha
Ha ha
Złap stówaka
Schnapp dir einen Hunderter
Ha ha
Ha ha
My jedziemy po was w necie
Wir fahren euch im Netz an
Tak społecznie i za darmo
So sozial und kostenlos
Więc nawet jeśli grasz na flecie
Also, auch wenn du Flöte spielst, meine Liebe,
Płać za swoją popularność
zahl für deine Popularität
Płać za swoją popularność
Zahl für deine Popularität
Dnia ósmego w piśmie
Am achten Tag, in der Schrift,
Stanie tak zaiste
wird es wahrhaftig stehen
Pan Bóg stworzył fana
Gott erschuf den Fan
Fan stworzył artystę
Der Fan erschuf den Künstler
My jesteśmy tutaj w przewadze
Wir sind hier in der Überzahl
Zawsze gramy u siebie
Wir spielen immer zu Hause
My trzymamy tu władzę
Wir haben hier die Macht
Podpisz się, no podpisz się
Unterschreib, na unterschreib
My jesteśmy tutaj w przewadze
Wir sind hier in der Überzahl
Zawsze gramy u siebie
Wir spielen immer zu Hause
My trzymamy tu władzę
Wir haben hier die Macht
Podpisz się, bo wyjdzie z tego zonk
Unterschreib, sonst gibt es Ärger
I w pył zmieciemy wszystko
Und wir werden alles in Staub verwandeln





Writer(s): Krzysztof Grabowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.