Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Kwiecień'74 (Zespół Reprezentacyjny)
Kwiecień'74 (Zespół Reprezentacyjny)
April '74 (Representative Team)
Jeżeli
któryś
z
was
If
any
of
you
Jutrzenke
może
spotkać
Can
meet
the
morning
star
Niech
powie,
że
nie
czas
Let
him
say
that
it
is
not
time
Bym
światło
jej
pokochał
For
me
to
love
its
light
Bo
walka
jeszcze
trwa
For
the
fight
still
continues
Jeżeli
któryś
z
was
If
any
of
you
Odwiedzi
wyspę
syren
Will
visit
the
sirens'
island
Niech
krzyknie
pośród
fal
Let
him
cry
out
in
the
midst
of
the
waves
Że
do
nich
nie
przypłyne
That
I
will
not
sail
to
them
Bo
walka
jeszcze
trwa
For
the
fight
still
continues
A
jeśli
smutny
los
And
if
a
sad
fate
Tak
sprawi,
że
śmierć
przyjdzie
Should
bring
death
so
that
it
comes
Zanieście
pęki
róż
Take
bunches
of
roses
I
wszystkie
moje
pieśni
And
all
my
songs
Umiłowanej
mej
To
my
beloved
Gdy
zwyciężymy
ich
When
we
have
vanquished
them
A
jeśli
smutny
los
And
if
a
sad
fate
Tak
sprawi,
że
śmierć
przyjdzie
Should
bring
death
so
that
it
comes
Zanieście
pęki
róż
Take
bunches
of
roses
I
wszystkie
moje
pieśni
And
all
my
songs
Umiłowanej
mej
To
my
beloved
Gdy
zwyciężymy
ich
When
we
have
vanquished
them
Niech
któryś
z
was
Let
one
of
you
Odwiedzi
wyspę
syren
Visit
the
sirens'
island
Niech
krzyknie
pośród
fal
Let
him
cry
out
in
the
midst
of
the
waves
Że
do
nich
nie
przypłyne
That
I
will
not
sail
to
them
Bo
walka
jeszcze
trwa
For
the
fight
still
continues
A
jeśli
wolnych
dni
And
if
free
days
Szukacie
wolnych
wiosen
You
seek
free
springs
To
z
wami
pragnę
iść
Then
with
you
I
desire
to
go
By
móc
tych
wiosen
dożyć
To
be
able
to
live
to
see
those
springs
Chcę
walczyć
ile
sił
I
want
to
fight
with
all
my
might
A
jeśli
smutny
los
And
if
a
sad
fate
Tak
sprawi,
że
śmierć
przyjdzie
Should
bring
death
so
that
it
comes
Zanieście
pęki
róż
Take
bunches
of
roses
I
wszystkie
moje
pieśni
And
all
my
songs
Umiłowanej
mej
To
my
beloved
Gdy
zwyciężymy
ich
When
we
have
vanquished
them
A
jeśli
smutny
los
And
if
a
sad
fate
Tak
sprawi,
że
śmierć
przyjdzie
Should
bring
death
so
that
it
comes
Zanieście
pęki
róż
Take
bunches
of
roses
I
wszystkie
moje
pieśni
And
all
my
songs
Umiłowanej
mej
To
my
beloved
Gdy
zwyciężymy
ich
When
we
have
vanquished
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Liach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.