Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Na Pogrzeb Króla
Na Pogrzeb Króla
На похороны короля
Zbrodnia,
kara,
grzech,
litr
wina
Преступление,
наказание,
грех,
литр
вина
I
tak
historia
ta
się
zaczyna
Так
эта
история
и
начинается,
моя
милая
W
pokoju
tym
po
szarym
dywanie
В
этой
комнате,
по
серому
ковру
Rozsypał
się
różaniec
Рассыпались
чётки
Zaczął
się
mój
żywot
ze
strachem
Началась
моя
жизнь
со
страхом
Mieszkam
z
nim
tu
pod
jednym
dachem
Живу
с
ним
здесь
под
одной
крышей,
дорогая
I
tak
patrzysz
przez
tę
klucza
dziurkę
И
ты
так
смотришь
через
замочную
скважину,
моя
девочка
Miałem
tam
niejedną
schadzkę
У
меня
тут
было
немало
свиданий
Z
niejakim
Kaczmarskim
Jackiem
С
неким
Качмарским
Яцеком
Nurzaliśmy
się
w
życia
dożynki
Мы
погружались
в
жизненную
жатву
Dłubaliśmy
z
ciast
rodzynki
Выковыривали
изюм
из
кексов
Mistrzów
śniadania?
Мастера
завтрака?
Tak
żyła
nasza
kompania
Так
жила
наша
компания
Kokaina
i
crack
na
rusztach
Кокаин
и
крэк
на
решетках
Aż
do
stu
finałów
w
ustach
До
ста
финалов
во
рту
Aż
do
dnia
pewnego,
wielkanocnego
Вплоть
до
одного
дня,
пасхального
(Dnia
pewnego)
(Одного
дня)
I
nie
pomógł
żaden
cudowny
proszek
И
не
помог
никакой
чудодейственный
порошок
Ani
wdowie
cztery
grosze
Ни
вдовьи
четыре
гроша
Na
czarną
godzinę
skryte
На
черный
день
спрятанные
W
czarnym
pasku
zaszyte
В
черной
полоске
зашитые
W
innym
stadium
opętania
В
другом
состоянии
одержимости
Ostatnie
swe
sprzedał
ubrania
Он
продал
свою
последнюю
одежду
Do
dziś
w
kasie
pancernej
króla
До
сих
пор
в
сейфе
короля
Wisi
jego
koszula
Висит
его
рубашка
A
wiatr
jak
hulał
tak
hula
А
ветер
как
гулял,
так
и
гуляет
W
czarnych
tiulach
В
черном
тюле
U
króla
na
dworze
У
короля
во
дворце
Też
coraz
gorzej
Тоже
все
хуже
Święte
lampy
gorzkim
żalem
lśnią
na
placach
Святые
лампы
горькой
печалью
светятся
на
площадях
Paprze
się
ten
zgorzel
Разрастается
эта
гангрена
W
stosie
pustych
kałamarzy
В
куче
пустых
чернильниц
Schną
diamentowe
gęsie
pióra
Сохнут
бриллиантовые
гусиные
перья
Naród
kefir
ma
na
kaca
Народ
кефир
пьет
от
похмелья
Czas
drugą
stronę
przewraca
Время
переворачивает
другую
страницу
Do
morza
dusz
głów
wpada
rzeka
В
море
душ
голов
впадает
река
Jadą
tu
z
bliska
i
z
daleka
Едут
сюда
издалека
и
сблизка
Tam
gdzie
horyzontu
schody
Туда,
где
ступени
горизонта
Ciągną
się
korowody
Тянутся
хороводы
Wiezie
pociąg
dary
dla
króla
Везет
поезд
дары
для
короля
Puchar,
tubę
i
okular
Кубок,
трубу
и
очки
Nowe
są
w
lokomotywie
koła
Новые
колеса
у
локомотива
W
tej,
co
jeździ
dookoła
В
том,
что
ездит
по
кругу
Jedno
wolne
miejsce
w
tylnich
rzędach
Одно
свободное
место
в
задних
рядах
Dla
pewnego
dyrygenta
Для
одного
диригента
Pastuszkowie
mu
śpiewają
sto
lat
Пастухи
ему
поют
сто
лет
Czterech
starców
w
aureolach
Четыре
старца
в
ореолах
Ciągną
powietrzne
sanie
Тянут
воздушные
сани
Pora
wypić
za
to
spotkanie
Пора
выпить
за
эту
встречу,
красотка
I
za
duszy
szaber
И
за
грабеж
души
Hare
Kryszna,
szaber,
szaber
Харе
Кришна,
грабеж,
грабеж
U
króla
na
dworze
У
короля
во
дворце
Święte
lampy
gorzkim
żalem
lśnią
na
placach
Святые
лампы
горькой
печалью
светятся
на
площадях
Paprze
się
ten
zgorzel
Разрастается
эта
гангрена
W
stosie
pustych
kałamarzy
В
куче
пустых
чернильниц
Schną
diamentowe
gęsie
pióra
Сохнут
бриллиантовые
гусиные
перья
Teraz
pomęczymy
kota
Сейчас
мы
помучаем
кота
Nim
się
zacznie
trzecia
zwrota
Прежде
чем
начнется
третья
строфа
Więc
wybaczy
pan
i
pani
Так
что
простите,
сударь
и
сударыня
Krótko
będziem
was
cyganić
Мы
вас
ненадолго
обманем
Na
króla
dworze
po
krzywych
szynach
Во
дворце
короля,
по
кривым
рельсам
Sunie
dziejów
maszyna
Скользит
машина
истории
Na
wielkim
jak
plac
ekranie
На
большом,
как
площадь,
экране
Ustał
króla
ze
śmiercią
taniec
Остановился
танец
короля
со
смертью
I
tylko
mędrcy
Syjonu
И
только
мудрецы
Сиона
Nie
chcą
mówić
o
tym
nikomu
Не
хотят
никому
об
этом
говорить
Strach
tak
im
zasznurował
usta
Страх
так
им
завязал
рты
Kto
z
głośników
samochodów
Кто
из
динамиков
автомобилей
Przemówi
do
narodu?
Обратится
к
народу?
Jeśli
się
tego
ludu
boi
Если
он
боится
этого
народа
Nawet
ten,
co
nad
królem
stoi
Даже
тот,
кто
стоит
над
королем
Komunikat
bezlitośnie
prosty
Сообщение
безжалостно
простое
Pan
nasz
wącha
wodorosty
Наш
господин
нюхает
водоросли
Zamknęły
się
króla
powieki
Закрылись
веки
короля
Pan
wszedł
do
umarłej
rzeki
Господин
вошел
в
мертвую
реку
Co
tak
ślepisz
przez
tę
klucza
dziurkę?
Что
ты
так
пялишься
в
эту
замочную
скважину,
милая?
Patrzysz
tak
przez
tę
wąską
szparę
Смотришь
так
через
эту
узкую
щель
Ktoś
z
ręki
zrywa
mu
zegarek
Кто-то
срывает
с
его
руки
часы
Ściągają
złoty
płaszcz
przez
głowę
Снимают
золотой
плащ
через
голову
Wyrywają
zęby
platynowe
Вырывают
платиновые
зубы
Martwy
sam
palec
serdeczny
Мертвый
безымянный
палец
Zgasł
na
palcu
pierścień
wieczny
Погасло
на
пальце
вечное
кольцо
Widzisz
ten
tłok
piekielny
w
szatni?
Видишь
эту
адскую
толпу
в
раздевалке?
Nikt
nie
chce
stąd
uciec
ostatni
Никто
не
хочет
убежать
отсюда
последним
Przemykają
tak
chyłkiem
pod
murem
Пробираются
так
украдкой
под
стеной
(Szczur
za
szczurem)
(Крыса
за
крысой)
Szczur
za
szczurem
Крыса
за
крысой
(Sępy
sznurem)
(Грифы
вереницей)
Sępy
sznurem
Грифы
вереницей
Gorzej
być
nie
może
Хуже
быть
не
может
Obce
orły
błąkają
się
po
salach
Чужие
орлы
блуждают
по
залам
Pękają
na
pół
zorze
Раскалываются
пополам
зори
Ty
wiesz,
że
nie
ma
dokąd
już
stąd
Ты
знаешь,
что
отсюда
уже
некуда
Gorzej
być
nie
może
Хуже
быть
не
может
Obce
orły
błąkają
się
po
salach
Чужие
орлы
блуждают
по
залам
Pękają
na
pół
zorze
Раскалываются
пополам
зори
Słodki
Boże
mój
Сладкий
Боже
мой
Ty
wiesz,
że
nie
mam
dokąd
już
stąd
Ты
знаешь,
что
мне
некуда
отсюда
U
króla
na
dworze
У
короля
во
дворце
W
stosie
pustych
kałamarzy
В
куче
пустых
чернильниц
Wyschły
diamentowe
gęsie
pióra
Высохли
бриллиантовые
гусиные
перья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krzysztof Grabowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.