Strachy Na Lachy - Po prostu pastelowe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Strachy Na Lachy - Po prostu pastelowe




Po prostu pastelowe
Just Pastel
Samochody naszych chłopców w kolorach pastelowych
Our boys' cars are in pastel colors
A sukienki naszych dziewczyn w kolorach
And our girls' dresses are in colors
W kolorach pastelowych, w kolorach pastelowych
In pastel colors, in pastel colors
Telefony tuż przy łóżkach wciąż słuchają namiętności
Phones right by the bed still listen to passion
A neony w moim mieście zmuszają, zmuszają do miłości
And the neon lights in my city compel, compel me to love
Zmuszają do miłości. Już na miłość czas
Compel me to love. It's time for love
Przez siedzenia naszych wozów przewijają się dziewczyny
Through our cars' seats, girls slide by
Rozpinając nam kabury niszczą piękne, piękne swe fryzury
Unbuttoning our holsters, they ruin their beautiful, beautiful hairstyles
Piękne swe fryzury, na żel
Their beautiful hairstyles, with gel
Choć butelki zielone, a studenci kolorowi
Though the bottles are green and the students are colorful
To sukienki naszych dziewczyn po prostu, po prostu pastelowe
The dresses of our girls are just, just pastel
Po prostu pastelowe jak sen
Just pastel like a dream
Telefony tuż przy łóżkach wciąż słuchają namiętności
Phones right by the bed still listen to passion
A neony w moim mieście zmuszają do miłości
And the neon lights in my city compel me to love
Samochody naszych chłopców w kolorach pastelowych
Our boys' cars are in pastel colors
A sukienki naszych dziewczyn po prostu, po prostu pastelowe
And our girls' dresses are just, just pastel
Po prostu pastelowe jak sen
Just pastel like a dream
Samochody naszych chłopców w kolorach pastelowych
Our boys' cars are in pastel colors
A sukienki naszych dziewczyn po prostu pastelowe
And our girls' dresses are just pastel
Samochody naszych chłopców w kolorach pastelowych
Our boys' cars are in pastel colors
A sukienki naszych dziewczyn po prostu pastelowe
And our girls' dresses are just pastel





Writer(s): Stanislaw Holak, Witold Urbanski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.