Straed - Çünkü - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Straed - Çünkü




Çünkü
Because
Bilmem sorun nedir soru sormayın bana
I don't know what the problem is, don't ask me
Kaldıramıyom artık almıyo kafam
I can't take it anymore, my head's not taking it
En başından beri hep böyle bu durum
It's always been like this from the beginning
O yüzden mi jeff ti lan hep iyi kalan
Is that why you're always so good, Jeff?
Bilmem sorun nedir soru sormayın bana
I don't know what the problem is, don't ask me
Kaldıramıyom artık almıyo kafam
I can't take it anymore, my head's not taking it
En başından beri hep böyle bu durum
It's always been like this from the beginning
O yüzden mi jeff ti lan hep iyi kalan
Is that why you're always so good, Jeff?
Hasımların arasında rahat rahat geziyorum
I'm walking around comfortably among enemies
Bu zafer için de hadi durma savaş
Don't stop fighting for this victory
Yeryüzünün en altından göt olmuşluk seziyorum
I sense a *sshole from the lowest level of the earth
Emin ol ki her sayfa kanlanacak
Be sure that every page will bleed
Bütün lanet satırları telefona yazıyorum
I'm writing all the cursed lines on my phone
Kağıtları yaktım ve kalmadı daha
I burned the papers, and there's nothing left
Senin hayallerin bana erişemez hiç adamım
Your dreams can never reach me, man
Uçuyorum kafamla first class da
I'm flying first class with my mind
Aaaaaaaaah
Aaaaaaaaah
Yoooooooook
Noooooooo
Hiç çareeeeeesi
No waaaaaaaaaay
Her taraftan gelen fazla sesler var
There's too much noise coming from all sides
Kafama sıkarım kesin yazmasam
I'd shoot myself if I didn't write
Kurtulamam hala bunlardan ben
I still can't get rid of them
Ve hissi çok taze ex atmak gibi
And the feeling is so fresh, like dumping an ex
Isityorum cikmak ama cok zorlar
I'm trying to get out, but it's so difficult
Yaşamıyom sahte hayat çünkü
I'm not living a fake life, because
Gözlerimin önünde hep gerçekler
The truths are always before my eyes
Yürüyorum bu yolu ben tek çünkü
I walk this path alone, because
Bana yardım edicek hiç yok kimsem
I have no one to help me
Bütün tuzakları cebimde taşıdım hep gidemem hiç geriye artık ben
I've always carried all the traps in my pocket
Bütün yalanları cebimde kalanları atarım bi kenara sorma neden
I'll throw aside all the lies in my pocket, don't ask why
Bilmem sorun nedir soru sormayın bana
I don't know what the problem is, don't ask me
Kaldıramıyom artık almıyo kafam
I can't take it anymore, my head's not taking it
En başından beri hep böyle bu durum
It's always been like this from the beginning
O yüzden mi jeff ti lan hep iyi kalan
Is that why you're always so good, Jeff?





Writer(s): Alp Jeff Macchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.