Paroles et traduction Straight No Chaser - Let's Get It On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Get It On
Давай займемся этим
I′ve
been
really
tryin',
baby
Я
так
долго
старался,
детка,
Tryin′
to
hold
back
these
feeling
for
so
long
Сдерживать
эти
чувства
так
долго.
And
if
you
feel,
like
I
feel
baby
И
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
малышка,
Then
come
on,
oh
come
on
Тогда
давай,
о,
давай
же,
Let's
get
it
on,
oh
baby
Давай
займемся
этим,
о,
детка,
Lets
get
it
on,
let's
love
baby
Давай
займемся
этим,
давай
любить,
детка,
Let′s
get
it
on,
sugar
Давай
займемся
этим,
сладкая,
Let′s
get
it
on,
woah
Давай
займемся
этим,
воах.
We're
all
sensitive
people
Мы
все
чувствительные
люди
With
so
much
to
give,
understand
me
sugar
С
таким
количеством
любви,
пойми
меня,
сладкая.
Since
we
got
to
be
Раз
уж
мы
должны
быть
вместе,
Let′s
say,
I
love
you
Давай
скажем:
"Я
люблю
тебя".
There's
nothin′
wrong
with
me
Нет
ничего
плохого
во
мне,
Lovin'
you,
baby
love,
love
Любящем
тебя,
детка,
любовь,
любовь.
And
givin′
yourself
to
me
can
never
be
wrong
И
отдаться
мне
никогда
не
будет
ошибкой,
If
the
love
is
true,
oh
baby
Если
любовь
настоящая,
о,
детка.
Don't
you
know
how
sweet
and
wonderful
life
can
be?
Разве
ты
не
знаешь,
какой
сладкой
и
чудесной
может
быть
жизнь?
I'm
askin′
you
baby
to
get
it
on
with
me,
ooo
ooo
Я
прошу
тебя,
детка,
заняться
этим
со
мной,
ооо,
ооо.
I
ain′t
gonna
worry,
I
ain't
gonna
push
Я
не
буду
волноваться,
я
не
буду
давить,
I
won′t
push
you
baby
Я
не
буду
давить
на
тебя,
детка.
So
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
baby
Так
что
давай,
давай,
давай,
давай,
детка,
Stop
beatin'
round
the
bush,
hey
Хватит
ходить
вокруг
да
около,
эй.
Let′s
get
it
on,
let's
get
it
on
Давай
займемся
этим,
давай
займемся
этим.
You
know
what
I′m
talkin'
'bout
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Come
on
baby,
let
your
love
come
out
Давай,
детка,
дай
волю
своей
любви.
If
you
believe
in
love
Если
ты
веришь
в
любовь,
Let′s
get
it
on,
let′s
get
it
on
baby
Давай
займемся
этим,
давай
займемся
этим,
детка.
This
minute,
oh
yeah
let's
get
it
on
Прямо
сейчас,
о,
да,
давай
займемся
этим.
Please,
let′s
get
it
on
Пожалуйста,
давай
займемся
этим.
I
know
you
know
what
I
been
dreamin'
of,
don′t
you
baby?
Я
знаю,
ты
знаешь,
о
чем
я
мечтаю,
не
так
ли,
детка?
My
whole
body
makes
that
feelin'
of
love,
I′m
happy
Все
мое
тело
испытывает
это
чувство
любви,
я
счастлив.
I
ain't
gonna
worry,
no
I
ain't
gonna
push
Я
не
буду
волноваться,
нет,
я
не
буду
давить,
I
won′t
push
you
baby,
woo
Я
не
буду
давить
на
тебя,
детка,
ву.
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
darling
Давай,
давай,
давай,
давай,
дорогая,
Stop
beatin′
round
the
bush,
hey
Хватит
ходить
вокруг
да
около,
эй.
Oh,
gonna
get
it
on,
threatin'
you,
baby
О,
давай
займемся
этим,
умоляю
тебя,
детка,
I
wanna
get
it
on
Я
хочу
заняться
этим.
You
don′t
have
to
worry
that
it's
wrong
Тебе
не
нужно
беспокоиться,
что
это
неправильно.
If
the
spirit
moves
you
Если
дух
движет
тобой,
Let
me
groove
you
good
Позволь
мне
доставить
тебе
удовольствие.
Let
your
come
down
Дай
волю
своим
чувствам.
Oh,
get
it
on,
come
on
baby
О,
давай
займемся
этим,
давай,
детка.
Do
you
know
the
meaning?
Ты
понимаешь,
о
чем
я?
I′ve
been
sanctified,
hey
hey
Я
был
благословлен,
эй,
эй.
Girl,
you
give
me
good
feeling
Девушка,
ты
даришь
мне
прекрасные
чувства,
So
good
somethin'
like
sanctified
Настолько
прекрасные,
словно
благословение.
Oh
dear
I,
baby
О,
дорогая
моя,
Nothing
wrong
with
love
Нет
ничего
плохого
в
любви.
If
you
want
to
love
me
just
let
your
self
go
Если
ты
хочешь
любить
меня,
просто
отпусти
себя.
Oh
baby,
let′s
get
it
on
О,
детка,
давай
займемся
этим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Gaye, E. Townsend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.