Paroles et traduction Straight No Chaser - Santa Claus Is Back In Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Christmas,
Christmas,
Christmas
Рождество,
Рождество,
Рождество
(This
one
goes
out
to
Santa's
little
helper)
(Это
посвящается
маленькому
помощнику
Санты)
(Down
in
Memphis
Tennessee)
(В
Мемфисе,
штат
Теннесси)
Well,
it's
Christmas
time,
pretty
baby
Что
ж,
настало
Рождество,
милая
крошка.
And
the
snow
is
fallin'
on
the
ground
И
снег
падает
на
землю.
Well,
it's
Christmas
time,
pretty
baby
Что
ж,
настало
Рождество,
милая
крошка.
And
the
snow
is
fallin'
on
the
ground
И
снег
падает
на
землю.
You've
been
a
real
good
little
girl
Ты
была
очень
хорошей
девочкой.
And
Santa
clause
is
back
in
town
И
Санта
Клаус
вернулся
в
город.
And
I
brought
you
some
presents
baby
И
я
принес
тебе
кое
какие
подарки
детка
Got
no
a
sleigh
with
reindeer,
no
sack
on
my
back
У
меня
нет
саней
с
оленями,
нет
мешка
на
спине.
You're
gonna
see
me
comin'
in
a
big
black
Cadillac
Ты
увидишь,
как
я
приеду
в
большом
черном
Кадиллаке.
Oh,
it's
Christmas
time,
pretty
baby
О,
это
же
Рождество,
прелестная
малышка
And
the
snow
is
fallin'
on
the
ground
И
снег
падает
на
землю.
It's
like
powdered
sugar,
honey
Это
как
сахарная
пудра,
милая.
Oh,
you've
been
a
real
good
little
girl
О,
ты
была
очень
хорошей
маленькой
девочкой.
Santa
Claus
is
back
in
town
Санта-Клаус
вернулся
в
город,
You
know,
baby,
a
man
gets
lonely
up
at
the
North
Pole
знаешь,
детка,
человеку
одиноко
на
Северном
полюсе.
Just
surrounded
by
elves
and
reindeer
Просто
в
окружении
эльфов
и
северных
оленей.
Baby,
I
think
it's
time
I
come
down
to
Memphis
Детка,
думаю,
мне
пора
в
Мемфис.
For
some
good
old
southern
lovin'
За
старую
добрую
Южную
любовь.
Maybe
some
bacon,
peanut
butter
Может,
бекон,
арахисовое
масло?
And
banana
sandwiches
on
the
griddle
И
бутерброды
с
бананами
на
сковородке.
Some
pigs'
feet
flavored
eggnog
Гоголь-моголь
со
вкусом
свиных
ножек
Ginger
bread
houses
made
out
of
spam
Дома
из
имбирного
хлеба
сделаны
из
спама
Get
a
fruitcake
and
dip
it
in
beef
gravy
with
a
side
of
pork
ribs
Возьми
фруктовый
пирог
и
обмакни
его
в
говяжью
подливку
со
свиными
ребрышками.
Baby,
have
you
ever
had
a
candy
cane
made
out
of
mayonnaise?
Детка,
ты
когда-нибудь
пробовала
леденец
из
майонеза?
It's
delightful
Это
восхитительно
Oh,
I'm
poppin'
out
of
my
jump
suit
here
О,
я
вылезаю
из
своего
комбинезона.
Baby,
hang
up
those
stockin's
and
turn
off
the
light
Детка,
повесь
чулки
и
выключи
свет.
You're
gonna
hear
me
comin'
down
the
chimney
tonight
Сегодня
ночью
ты
услышишь,
как
я
спускаюсь
по
трубе.
Oh,
it's
Christmas
time,
pretty
baby
О,
это
же
Рождество,
прелестная
малышка
And
the
snow
is
fallin'
on
the
ground
И
снег
падает
на
землю.
Looks
like
frosting
coming
off
a
doughnut
Похоже
на
глазурь
с
пончика.
Well,
you've
been
a
real
good
little
girl
Что
ж,
ты
была
очень
хорошей
маленькой
девочкой.
And
Santa
Claus
is
back
in
town
И
Санта
Клаус
вернулся
в
город.
Oh,
I'm
havin'
a
heart
attack,
hold
on
for
a
second
О,
у
меня
сердечный
приступ,
Подожди
секунду.
Well,
you've
been
a
real
good
little
girl
baby
Что
ж,
ты
была
очень
хорошей
маленькой
девочкой,
детка.
And
Santa
Claus
is
back
in
town,
whoa
А
Санта-Клаус
вернулся
в
город,
ого!
Come
on,
Rudolph
make
a
left
over
there
by
the
Denny's
Давай,
Рудольф,
сверни
налево,
вон
там,
у
Денни.
Daddy's
gotta
get
some
sugar
free
plum
pudding
Папочка
должен
купить
сливовый
пудинг
без
сахара.
A
quart
of
eggnog
and
a
mince
meat
pie
Кварта
гоголь-моголя
и
мясной
пирог.
Merry
Christmas
very
much
Счастливого
Рождества!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Stoller, Jerry Leiber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.