Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長い雨が止むと無音の季節が来て
Wenn
der
lange
Regen
aufhört,
kommt
eine
lautlose
Jahreszeit
声は言葉の形を成さず消えた
Die
Stimme
verlor
die
Form
von
Worten
und
verschwand
走る窓に飛び込む新しい光は
Neues
Licht
stürzt
in
das
vorbeirasende
Fenster
次の瞬間にはもう古ぼけた光に変わって
Und
im
nächsten
Moment
wird
es
schon
zu
altem,
verblasstem
Licht
過ぎて行った
手を振って
Es
vergeht,
ich
winke
映画のラストシーンを思い出せないように
Als
ob
ich
mich
nicht
an
die
letzte
Szene
des
Films
erinnern
könnte
いくつも置き去りにして記憶から消した
Ich
ließ
so
vieles
zurück
und
löschte
es
aus
meiner
Erinnerung
電車は音もなく次の駅へと向かって
Der
Zug
fährt
geräuschlos
zur
nächsten
Station
長かったこの目覚めが今終わるよ
Dieses
lange
Erwachen
endet
jetzt
飛行船が空を隠して
無重力の影を作った
Ein
Luftschiff
verdeckt
den
Himmel
und
wirft
einen
schwerelosen
Schatten
僕は目を薄く開いて
まだ見えない星を探した
Ich
öffne
leicht
die
Augen
und
suche
nach
Sternen,
die
ich
noch
nicht
sehe
無愛想なカウボーイの歌が
不確かな希望を描いた
Das
Lied
eines
unfreundlichen
Cowboys
malte
eine
unsichere
Hoffnung
君の口が微かに動いて
まだ知らない場所を教えていた
Deine
Lippen
bewegten
sich
leicht
und
zeigten
mir
einen
noch
unbekannten
Ort
遠ざかる蜃気楼
重い足を引きずって
Eine
sich
entfernende
Fata
Morgana,
ich
schleppte
schwere
Füße
いくつも置き去りにして身を軽くした
Ich
ließ
so
vieles
zurück
und
wurde
leichter
涙は音を立て過ぎた街を濡らして
Tränen
benetzten
die
Stadt,
die
zu
viel
Lärm
gemacht
hatte
長かったその眠りから今覚めるよ
Jetzt
erwache
ich
aus
diesem
langen
Schlaf
飛行船が空を隠して
無重力の影を作った
Ein
Luftschiff
verdeckt
den
Himmel
und
wirft
einen
schwerelosen
Schatten
僕は目を薄く開いて
まだ見えない星を探した
Ich
öffne
leicht
die
Augen
und
suche
nach
Sternen,
die
ich
noch
nicht
sehe
無愛想なカウボーイの歌が
不確かな希望を描いた
Das
Lied
eines
unfreundlichen
Cowboys
malte
eine
unsichere
Hoffnung
君の口が微かに動いて
まだ知らない場所を教えていた
Deine
Lippen
bewegten
sich
leicht
und
zeigten
mir
einen
noch
unbekannten
Ort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsushi Horie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.