Strange - Малая - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Strange - Малая




Малая
Small
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая
Small
Прожигаешь меня синим пламенем, Мария
Burning me with a blue flame, Maria
Топлю за тебя я, топлю за тебя, и
I drown for you, I drown for you, and
Небо нам подскажет куда плыть, обладая
The sky will tell us where to sail, having
Мы всё понимая, на что-то меняем
We understand everything, we change it for something
Опустошён, себя не нашёл
I'm devastated, I haven't found myself
На край берегов лавинами снов, сознание шоу
On the edge of the shores of avalanches of dreams, consciousness shows
Я просто так, я просто пуст и простак
I'm just like that, I'm just empty and a simpleton
Перемени меня, жизнь моя, переверни все пути
Change me, my life, turn all the ways around
На край земли моя музыка растёт
To the ends of the earth, my music is growing
Моя джа, моя боль, моя воля, в рану соль
My jah, my pain, my will, salt in the wound
Я ведь говорил тебе, эти ниггеры погубят нас
I told you, these niggas are going to ruin us.
Губы словно контраст, нам всё становится ясно
Lips are like a contrast, everything becomes clear to us
Я вдыхаю всю тебя, всю тебя, до конца
I'm breathing in all of you, all of you, to the end
Я знаю всё сам, я таю не там, мы к моим богам
I know everything by myself, I'm not melting there, we're going to my gods
Мир к твоим ногам я положу через этих сук, через ада круг, ада круг
I'll lay the world at your feet through these bitches, through the hell circle, the hell circle
Так веселей, много зрителей
It's more fun, there are a lot of spectators
Перепало много быть сильней, переполохом добить больней
I've had a lot of chances to be stronger, to finish off with a commotion is more painful
Забираю своё каждый день
I take mine every day
Каждый день в пустоте, и, когда не надо, гаснут все
Every day in the void, and when it's not necessary, everything goes out
Сколько стоит твоя масть на мне, масть на мне?
How much is your suit on me, suit on me?
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая
Small
Ну ты намутила здесь, я просто в ахерах
Well, you messed up here, I'm just in a hurry
Куда летели звёзды, ведь горели одинаково мы?
Where were the stars going, because we burned the same way?
Нам мрак по пути, нам бы себя ведь простить
We have darkness on our way, we would like to forgive ourselves, after all
И просто нахрен забыть, порвать ту самую нить
And just fucking forget, break that very thread
Ты просто точка, судьба так озабочена мною
You're just a dot, fate is so concerned about me
Малая, выходи, нам просто терять уже нечего
Baby, come out, we just have nothing left to lose.
Опрометчивость вечная, сколько тупиков
The recklessness is eternal, how many dead ends
Я готов про любовь не убрать с тобой оков
I'm ready about love not to remove the shackles with you
Мы просто растаем во времени, будучи прежними
We'll just melt away in time, being the same
Милыми, нежными, закована тень под одеждами
Sweet, gentle, the shadow is chained under the clothes
Я просто приторчал с твоих огромных глаз, и всё покатилось
I just hung up on your huge eyes, and everything started rolling
На край изобилий, чего мы добились?
To the edge of abundance, what have we achieved?
Расскажи, как выглядит рассвет, не полон печали
Tell me what the dawn looks like, not full of sadness
Мы с тобой убегали от кого, сами не знали
You and I were running away from someone, we didn't know ourselves
Мы потеряли только толпы прохожих, кварталов
We only lost crowds of passers-by, blocks
Лица рисуют оскалы, но мы на сон их меняли
Faces draw grins, but we changed them for sleep
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая, малая, малая, малэя, малэя
Malaya, malaya, malaya, malaya
Малая
Small





Writer(s): блиев т.з., лагута в.в.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.