Paroles et traduction Strange Ranger - Dazed in the Shallows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dazed in the Shallows
Оглушенный на мелководье
Sending
this
away
Отпускаю
это
Someday
we'll
start
anew
Когда-нибудь
мы
начнем
сначала
But
you
know
that
I
would
lose
it
all
Но
ты
знаешь,
что
я
потерял
бы
всё
If
I
could
only
see
you
Если
бы
только
мог
увидеть
тебя
I
missed
it,
blinded
in
the
haze
Я
пропустил
это,
ослепленный
дымкой
To
watch
a
weekday
bend
Наблюдать,
как
будний
день
сгибается
At
the
will
of
some
imagined
end
По
воле
какого-то
воображаемого
конца
Leaking
every
hour
Теряя
каждый
час
Time
for
me
to
wake
up
Мне
пора
просыпаться
Feeling
like
an
empty
joke
Чувствуя
себя
пустой
шуткой
Divine
provenance
Божественное
провидение
You
were
born
here
Ты
родилась
здесь
Maybe
I
was
wrong?
Может
быть,
я
ошибался?
Swimming
in
the
ocean
Плавая
в
океане
Coughing
up
the
salt
all
night
Всю
ночь
откашливая
соль
And
do
you
want
to
die?
А
ты
хочешь
умереть?
Might
be
exciting
Может
быть,
это
захватывающе
Maybe
I
was
Может
быть,
я
был
Out
on
the
town
tonight
(tonight)
Гуляю
по
городу
сегодня
вечером
(сегодня
вечером)
Do
I
dance
uptight?
Я
танцую
скованно?
You
dance
just
right
(right,
right)
Ты
танцуешь
просто
идеально
(идеально,
идеально)
On,
on
in
the
flashing
lights
(flashing
lights)
Дальше,
дальше
в
мигающих
огнях
(мигающих
огнях)
Like
a
strobing
sky
Как
мерцающее
небо
Would
you
go
with
me?
Would
you
go
with
me?
Пойдешь
со
мной?
Пойдешь
со
мной?
'Cause
I'd
go
with
you,
I'd
go
with
you
Потому
что
я
бы
пошел
с
тобой,
я
бы
пошел
с
тобой
Sending
this
away
Отпускаю
это
I
tell
you
one
more
time
Говорю
тебе
еще
раз
I'm
an
idiot,
I
hate
my
life
Я
идиот,
я
ненавижу
свою
жизнь
I
see
that
you're
exhausted
Я
вижу,
что
ты
измучена
Time
for
you
to
wake
up
Тебе
пора
просыпаться
Is
it
worth
it
to
be
loved
by
me?
Стоит
ли
быть
любимой
мной?
But
now,
the
show
is
on
Но
теперь
шоу
начинается
Give
me
one,
two,
three,
four
Дай
мне
раз,
два,
три,
четыре
Out
on
the
town
tonight
(tonight)
Гуляю
по
городу
сегодня
вечером
(сегодня
вечером)
Do
I
dance
uptight?
Я
танцую
скованно?
You
dance
just
right
(right,
right)
Ты
танцуешь
просто
идеально
(идеально,
идеально)
On,
on
in
the
flashing
lights
(flashing
lights)
Дальше,
дальше
в
мигающих
огнях
(мигающих
огнях)
Like
a
strobing
sky
Как
мерцающее
небо
Would
you
go
with
me?
Would
you
go
with
me?
Пойдешь
со
мной?
Пойдешь
со
мной?
'Cause
I'd
go
with
you,
I'd
go
with
you
Потому
что
я
бы
пошел
с
тобой,
я
бы
пошел
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Nixon, Nathan Tucker, Isaac Eiger, Fiona Woodman, Tyler Bussey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.