Strange - А Чё - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Strange - А Чё




А Чё
What's Up
Алё, да
Hi, yeah
Алиса, электрификации 24К
Alice, 24K electrification
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
Подождём
Let's wait
Я просыпаюсь с утра и понимаю, что нам совсем здесь нехуй ловить
I wake up in the morning and realize that we have absolutely nothing to do here
Я оглянусь по сторонам, так больно, но я счастлив, как просто, как сквозь этажи
I'll look around, it's so painful, but I'm happy, as simple as through the floors
Как, Господи, жить?! Пусть обойма лежит, кто я, чтобы забрать эту жизнь?
My God, how do you live?! Let the cartridge lie, who am I to take this life?
Моё сердце лежит, да ничё не сбежит, но за слёзы придётся платить
My heart lies, and nothing will run away, but you'll have to pay for your tears
Я по дому немного, немного
I'm a little bit around the house
Неудобный, как копы в дороге
Uncomfortable, like cops on the road
Нас много, и чё вы? чё вы?)
There are many of us, so what are you guys? (What are you guys?)
Взгляд твой дешёвый (взгляд твой дешёвый), как трёп, и пальто твоё тоже
Your gaze is cheap (your gaze is cheap), like words, and your coat is too
Тут ничего кроме торговли, тут за вас всё решают знакомые
Nothing here but trade, everything here is decided for you by your acquaintances
А мы мутим сами
And we're doing it ourselves
Дали, дали, дали
Gave, gave, gave
Пацы за медалями
Boys for medals
И всё своё забрали
And they took all their own
А чё?
So what?
Никого не ждали, не
We didn't wait, no
Никому не лгали
We didn't lie to anyone
Пацы за медали дали
The guys for medals gave
А чё?
So what?
Дали, дали, дали
Gave, gave, gave
Пацы за медалями
Boys for medals
И всё своё забрали
And they took all their own
А чё?
So what?
Никого не ждали, не
We didn't wait, no
Никому не лгали
We didn't lie to anyone
Пацы за медали дали
The guys for medals gave
А чё?
So what?
Звони на мобилы, мы с пацанами тут кое-как были
Call on mobile, we were here with the guys somehow
Нас просто забыли, слышь, а сколько тут времени в пыли?!
You just forgot about us, listen, how much time is there in the dust?!
Мимо людей, улиц, блядей
Past people, streets, whores
Простых идей, испортив детей
Simple ideas, spoiling children
Вопрос в голове: а кто мы и где?!
The question in your head: who are we and where?!
Скромняга и деспот, в Господа верь
A modest man and a despot, believe in the Lord
Эй, брось эту тему
Hey, drop that topic
Я гость среди стен, насквозь я как демон
I'm a guest among the walls, I'm like a demon
Любой способ мимолёт
Any way is fleeting
Любовь во мне не живёт
Love does not live in me
Эй, эй, слышь
Hey, hey, listen
Я по дому немного
I'm a little bit around the house
Неудобный, как копы в дороге
Uncomfortable, like cops on the road
Нас много, и чё вы, чё вы, чё вы?
There are many of us, and what are you guys, what are you guys, what are you guys?
Дали, дали, дали
Gave, gave, gave
Пацы за медалями
Boys for medals
И всё своё забрали
And they took all their own
А чё?
So what?
Никого не ждали, не
We didn't wait, no
Никому не лгали
We didn't lie to anyone
Пацы за медали дали
The guys for medals gave
А чё?
So what?
Дали, дали, дали
Gave, gave, gave
Пацы за медалями
Boys for medals
И всё своё забрали
And they took all their own
А чё?
So what?
Никого не ждали, не
We didn't wait, no
Никому не лгали
We didn't lie to anyone
Пацы за медали дали
The guys for medals gave
А чё?
So what?
Дали, дали, дали
Gave, gave, gave
Пацы за медалями
Boys for medals
И всё своё забрали
And they took all their own
А чё? чё? А чё?)
So what? (So what? So what?)
Никого не ждали, не
We didn't wait, no
Никому не лгали
We didn't lie to anyone
Пацы за медали дали
The guys for medals gave
А чё? чё?)
So what? (So what?)
Дали, дали, дали
Gave, gave, gave
Пацы за медалями
Boys for medals
И всё своё забрали
And they took all their own
А чё? чё?)
So what? (So what?)
Никого не ждали, не
We didn't wait, no
Никому не лгали
We didn't lie to anyone
Пацы за медали дали
The guys for medals gave
А чё? чё?)
So what? (So what?)
Всё своё забрали мы
We took all our own
Мы всё своё забрали
We took all our own





Writer(s): блиев тамерлан, хасбулатов раджаб зияудинович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.