Paroles et traduction en anglais Strange - Пушка
Это
пушка
в
голову
бьет
излишними
амбициями
This
cannon
blasts
the
head
with
excessive
ambitions
Как
просто
лица
на
миг,
остановится
не
стиль
How
simply
faces
for
a
moment,
it's
not
style
that
stops
Не
хватит
духа
на
боль
There
won't
be
enough
spirit
for
the
pain
Я
просыпаюсь
от
нее
в
поту
в
порту,
где
я
в
ноль
I
wake
up
from
it
sweating
in
the
port
where
I'm
at
zero
Ты
просто
тащишься,
и
возвидеть
мы
перестали
You're
just
dragging
on,
and
we've
stopped
seeing
visions
Они
смотрят
все
так,
будто
мы
все
из
метала
They
all
look
like
we're
made
of
metal
Но
дороги
до
залу
расходились
по
малу
But
the
roads
to
the
hall
diverged
gradually
Свои
души
продали
за
пачку
желтых
медалей
They
sold
their
souls
for
a
pack
of
yellow
medals
Да
х*й
с
ним!
Давай-ка
братка
по
деталям
F*ck
it!
Let's
go,
bro,
by
the
details
Все,
что
мы
здесь
набухали,
это
просто
суррогат
Everything
we've
gotten
drunk
on
here
is
just
a
surrogate
Дешевый
треп,
поджали
зад
и
задом
Cheap
talk,
tucked
their
asses
in
and
with
their
backs
На
краю
ада
ад,
на
краю
водопад
Hell
is
at
the
edge
of
hell,
a
waterfall
at
the
edge
of
the
waterfall
Мы
выжимаем
до
ста
We
squeeze
out
to
a
hundred
За
нами
пять
лет
коса,
играет
суку
шиза
Behind
us
is
a
five-year
scythe,
schizophrenia
plays
the
bitch
Но
мы
знаем,
где
место
ей,
дай
кресла
ей
But
we
know
where
her
place
is,
give
her
a
chair
Только
крест
надень
— завтра
двигнет
тень
Just
put
on
a
cross
- tomorrow
the
shadow
will
move
А
дальше
что?
А
дальше
кто?
What's
next?
And
who's
next?
Играй
легко,
о…
Play
it
easy,
oh…
Дальше
— больше,
больше
знать
мне
Further
- more,
more
for
me
to
know
Дальше
— больше,
больше
знать
мне
Further
- more,
more
for
me
to
know
Я
пуск
для
себя,
я
прост
для
тебя
I'm
a
start
for
myself,
I'm
simple
for
you
Береги
себя,
брат,
береги
себя,
брат
Take
care
of
yourself,
brother,
take
care
of
yourself,
brother
Пропал
че-то
брат,
да
ладно,
я
рад
Brother's
gone
missing
somewhere,
oh
well,
I'm
glad
Да
ладно,
я
рад
Oh
well,
I'm
glad
Один,
один,
тоже,
бля
волен
Alone,
alone,
also,
f*cking
free
Один,
один,
в
поле
в
изгое
Alone,
alone,
in
the
field,
an
outcast
На
голову,
сука,
бля,
болен
On
the
head,
bitch,
f*ck,
sick
Изволь
вперед,
изволь
вперед
пройти
Please
go
ahead,
please
go
ahead
Один,
один,
тоже,
бл*
волен
Alone,
alone,
also,
f*cking
free
Один,
один,
в
поле
в
изгое
Alone,
alone,
in
the
field,
an
outcast
На
голову,
с*ка,
бл*,
болен
On
the
head,
bitch,
f*ck,
sick
Изволь
вперед,
изволь
вперед
пройти
Please
go
ahead,
please
go
ahead
Я
был
женат
тысячи
раз,
тысячи
глаз
I
was
married
a
thousand
times,
a
thousand
eyes
Смотрят
на
нас
и
ждут,
когда
мы
упадем
They
watch
us
and
wait
for
us
to
fall
В
глаза
песок
и
залезает
поток
Sand
in
the
eyes
and
a
stream
crawls
in
В
голову,
словно
ток,
налитый
на
рожон
Into
the
head,
like
a
current
poured
onto
a
pitchfork
Психопат
и
будто
этому
рад
A
psychopath
and
as
if
I'm
glad
about
it
Меня
просили
и
я
делал,
с*ка,
все
наугад
They
asked
me
and
I
did
it,
bitch,
all
at
random
Ведь
твоя
правда
— зола,
полюса
не
гарант
After
all,
your
truth
is
ashes,
the
poles
are
not
a
guarantee
Да
что
ты
знаешь
обо
мне,
ты
просто
тянешь
канат
What
do
you
know
about
me,
you're
just
pulling
the
rope
Вся
история
в
теле,
будто
замкнутый
телек
The
whole
story
is
in
the
body,
like
a
closed
TV
Жуткий
треп
на
неделе,
да
ты
погибнешь
на
деле
Creepy
chatter
during
the
week,
yeah,
you'll
die
in
reality
Ваши
рты
нашумели,
что
каждый
прохожий
похож
Your
mouths
have
made
so
much
noise
that
every
passerby
looks
like
На
тех,
что
когда-то
пиели
Those
who
once
drank
Я
поднимусь,
слышишь,
с*ка
— я
встану
I
will
rise,
you
hear,
bitch
- I
will
stand
up
Все
меняю
местами,
главный
бой
на
татаме
I
change
everything,
the
main
battle
is
on
the
tatami
Тысячи
станут
сотнями,
в
вольный
миг
Thousands
will
become
hundreds,
in
a
free
moment
Каждый
крик
будет
возвращен
вам,
суки
Every
scream
will
be
returned
to
you,
bitches
У-у-у…
времени
мало
осталось
Ooh…
little
time
left
У
твите
подеталить,
все,
что
вам
погадали
To
tweet
in
detail
everything
that
was
predicted
for
you
Прежние
не
покидали,
нужные
не
отдалялись
The
former
did
not
leave,
the
necessary
did
not
distance
themselves
Нахер
вы
мне
упали,
вы
просто
кучка
мразей
Why
the
f*ck
did
you
fall
on
me,
you're
just
a
bunch
of
scum
Я
не
один,
господин
I'm
not
alone,
sir
Живет
внутри
меня,
уже
как
23
года
He
lives
inside
me,
for
23
years
now
Кучка
бин,
обойма
д3
A
bunch
of
bandages,
a
clip
of
d3
Я
возвращаюсь
в
вашу
канитель,
что
бы
быть
первым
I'm
returning
to
your
hassle
to
be
the
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Пушка
date de sortie
29-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.