Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Night In
Ещё одна ночь дома
Rats
are
in
the
kitchen
scratching
Крысы
на
кухне
скребутся,
Whispering
my
name
and
laughing
Шепчут
моё
имя
и
смеются.
Edging
up
the
hall
into
my
bed
Крадутся
по
коридору
к
моей
кровати,
Faces
on
the
walls
are
screaming
Лица
на
стенах
кричат,
Drifting
out
across
the
ceiling
Плывут
по
потолку,
Dropping
off
and
falling
in
my
head
Падают
и
падают
мне
в
голову.
They
cut
the
phones
Они
обрезали
провода,
But
then
again
Но,
опять
же,
There's
no-one
left
to
ring
Не
осталось
никого,
кому
можно
позвонить.
There's
gonna
be
no
peace
'til
the
bones
break
through
my
skin
Не
будет
покоя,
пока
кости
не
прорвутся
сквозь
кожу.
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома,
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома.
I
shiver
within
Я
дрожу
изнутри,
A
slow
hand-clap
begins
Раздаются
медленные
хлопки,
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома,
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома.
My
skeleton
is
waiting
in
the
wings
Мой
скелет
ждёт
за
кулисами,
Of
a
Skeleton
grin
Скелет
с
оскалом.
' Cos
I
don't
know
where
he
stops
and
I
begin
Ведь
я
не
знаю,
где
он
кончается,
а
где
начинаюсь
я.
A
hundred
million
bugs
are
crawling
Сотня
миллионов
жуков
ползают
In
and
out
of
every
opening
Внутри
и
снаружи
каждой
щели,
Up
and
down
and
over
me
all
night
Вверх
и
вниз,
и
по
мне
всю
ночь.
Looking
through
my
old
scrapbook
Просматриваю
свой
старый
альбом,
I
search
in
vain
for
a
pleasant
memory
Тщетно
ищу
приятное
воспоминание,
Tearing
out
my
hair
'til
it
gets
light
Рву
на
себе
волосы
до
рассвета.
I'm
heard
to
groan
Слышу
свой
стон.
"I
regret
everything"
"Я
жалею
обо
всём".
There's
gonna
be
no
sleep
'til
the
bones
break
through
my
skin
Не
будет
сна,
пока
кости
не
прорвутся
сквозь
кожу.
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома,
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома.
I
shiver
within
Я
дрожу
изнутри,
A
slow
hand-clap
begins
Раздаются
медленные
хлопки,
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома,
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома.
My
skeleton
is
eager
in
the
wings
Мой
скелет
с
нетерпением
ждёт
за
кулисами,
Of
a
Skeleton
grin
Скелет
с
оскалом.
' And
I
don't
know
where
he
stops
and
I
begin
И
я
не
знаю,
где
он
кончается,
а
где
начинаюсь
я.
It's
just
another
night
in
Это
просто
ещё
одна
ночь
дома,
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома.
I
shiver
within
Я
дрожу
изнутри,
A
slow
hand-clap
begins
Раздаются
медленные
хлопки,
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома,
Another
night
in
Ещё
одна
ночь
дома.
Woah
my
skeleton
is
waiting
in
the
wing
О,
мой
скелет
ждёт
за
кулисами
Of
another
night
in
Ещё
одной
ночи
дома,
Just
another
night
in
Просто
ещё
одной
ночи
дома.
Woah
another
night
in
О,
ещё
одна
ночь
дома,
Watching
the
wildlife
drift
by
on
the
outside
Смотрю,
как
жизнь
протекает
снаружи,
Watching
the
movement
on
my
bit
of
sky
Смотрю
на
движение
в
моём
клочке
неба,
Watching
my
face
disappear
in
the
mirror
Смотрю,
как
моё
лицо
исчезает
в
зеркале.
All
in
the
name
of
another
night
in
Всё
во
имя
ещё
одной
ночи
дома.
Woah
another
night
in
О,
ещё
одна
ночь
дома,
Woah
another
night
in
О,
ещё
одна
ночь
дома.
Oh
no
no
this
skeleton
thing
О,
нет,
нет,
эта
скелетная
тема.
Feeling
the
pain
of
another
night
in
Чувствую
боль
ещё
одной
ночи
дома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Benjamin Powell, Julian Charles Poole, John Alexander Langley, Alexander Rogan Thomas Lee, Patrick James Duff, Joe Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.