Paroles et traduction Stratovarius - Against the Wind ((Remastered 2016) (Live))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Against the Wind ((Remastered 2016) (Live))
Против ветра (переиздание 2016) (концертная запись)
Once
again
I
try
to
make
things
work
Снова
и
снова
я
пытаюсь
наладить
свою
жизнь,
Facing
all
the
power
of
society
Сталкиваясь
со
всей
мощью
общества.
Searching
all
the
answers
of
the
life
Ищу
ответы
на
все
вопросы
бытия,
I'll
never
make
it
on
my
own
Но
в
одиночку
мне
никогда
не
справиться.
Was
I
meant
to
fail
everytime
Неужели
мне
суждено
терпеть
неудачи?
Seems
to
me
thats
my
destiny
Мне
кажется,
это
моя
судьба.
Is
this
all
that's
left
to
me
Неужели
это
всё,
что
мне
осталось?
Confusion
and
bad
memories
Смятение
и
тягостные
воспоминания,
But
now
my
time
has
come
Но
теперь
мой
час
настал.
No
more
running
in
the
dark
Хватит
блуждать
в
потёмках!
I
want
much
more
than
this
Я
хочу
гораздо
большего.
I
really
want
it
all
Я
жажду
всего
и
сразу!
Against
the
wind
we
run
Против
ветра
мы
бежим,
To
every
place
under
the
sun
К
каждому
уголку
под
солнцем.
We've
got
so
much
power
inside
В
нас
столько
сил,
We
will
never
give
up
Мы
никогда
не
сдадимся.
Against
the
wind
we
go
Против
ветра
мы
идём,
Towards
the
new
shore
К
новому
берегу.
Together
we'll
forget
the
sorrow
Вместе
мы
забудем
печаль,
It's
forever
gone
Она
ушла
навсегда.
Against
the
wind
we
run
Против
ветра
мы
бежим,
To
every
place
under
the
sun
К
каждому
уголку
под
солнцем.
We've
got
so
much
power
inside
В
нас
столько
сил,
We
will
never
give
up
Мы
никогда
не
сдадимся.
Against
the
wind
we
go
Против
ветра
мы
идём,
Towards
the
new
shore
К
новому
берегу.
Together
we'll
forget
the
sorrow
Вместе
мы
забудем
печаль,
It's
forever
gone
Она
ушла
навсегда.
Against
the
wind
we
run
Против
ветра
мы
бежим,
To
every
place
under
the
sun
К
каждому
уголку
под
солнцем.
We've
got
so
much
power
inside
В
нас
столько
сил,
We
will
never
give
up
Мы
никогда
не
сдадимся.
Against
the
wind
we
go
Против
ветра
мы
идём,
Towards
the
new
shore
К
новому
берегу.
Together
we'll
forget
the
sorrow
Вместе
мы
забудем
печаль,
It's
forever
gone
Она
ушла
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timo Tapio Tolkki, Timo Kotipelto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.