Paroles et traduction Strawbs - Part Of The Union
Now
I'm
a
union
man
Теперь
я
член
профсоюза.
Amazed
at
what
I
am
Поражен
тем,
кто
я
есть.
I
say
what
I
think
Я
говорю
то,
что
думаю.
That
the
company
stinks
Что
компания
воняет
Yes
I'm
a
union
man.
Да,
я
член
профсоюза.
When
we
meet
in
the
local
hall
Когда
мы
встретимся
в
местном
зале.
I'll
be
voting
with
them
all
Я
буду
голосовать
вместе
со
всеми.
With
a
hell
of
a
shout
С
Адским
Криком
It's
out
brothers
out
Все
кончено
братья
кончено
And
the
rise
of
the
factory's
fall.
И
подъем
падения
фабрики.
Oh
you
don't
get
me
I'm
part
of
the
union
О
вы
меня
не
понимаете
я
член
Союза
You
don't
get
me
I'm
part
of
the
union
Ты
не
понимаешь
меня
я
член
Союза
You
don't
get
me
I'm
part
of
the
union
Ты
не
понимаешь
меня
я
член
Союза
Till
the
day
I
die,
till
the
day
I
die.
До
самой
смерти,
до
самой
смерти.
As
a
union
man
I'm
wise
Как
член
профсоюза
я
мудр
To
the
lies
of
the
company
spies
За
ложь
шпионов
компании
And
I
don't
get
fooled
И
меня
не
проведешь.
By
the
factory
rules
По
заводским
правилам.
'Cause
I
always
read
between
the
lines.
Потому
что
я
всегда
читаю
между
строк.
And
I
always
get
my
way
И
я
всегда
добиваюсь
своего.
If
I
strike
for
higher
pay
Если
я
забастую
за
более
высокую
зарплату
When
I
show
my
card
Когда
я
покажу
свою
карточку
To
the
Scotland
Yard
В
Скотленд-Ярд!
This
what
I
say.
Вот
что
я
говорю.
Oh
you
don't
get
me
I'm
part
of
the
union
О
вы
меня
не
понимаете
я
член
Союза
You
don't
get
me
I'm
part
of
the
union
Ты
не
понимаешь
меня
я
член
Союза
You
don't
get
me
I'm
part
of
the
union
Ты
не
понимаешь
меня
я
член
Союза
Till
the
day
I
die,
till
the
day
I
die.
До
самой
смерти,
до
самой
смерти.
Before
the
union
did
appear
До
того
как
появился
Союз
My
life
was
half
as
clear
Моя
жизнь
была
наполовину
так
же
ясна.
Now
I've
got
the
power
Теперь
у
меня
есть
сила.
To
the
working
hour
К
рабочему
часу
And
every
other
day
of
the
year.
И
каждый
второй
день
в
году.
So
though
I'm
a
working
man
Так
что
хотя
я
рабочий
человек
I
can
ruin
the
government's
plan
Я
могу
разрушить
план
правительства.
Though
I'm
not
too
hard
Хотя
я
не
слишком
тверд.
The
sight
of
my
card
Вид
моей
карты
...
Makes
me
some
kind
of
superman.
Делает
меня
каким-то
суперменом.
Oh
you
don't
get
me
I'm
part
of
the
union
О
вы
меня
не
понимаете
я
член
Союза
You
don't
get
me
I'm
part
of
the
union
Ты
не
понимаешь
меня
я
член
Союза
You
don't
get
me
I'm
part
of
the
union
Ты
не
понимаешь
меня
я
член
Союза
Till
the
day
I
die,
till
the
day
I
die.
До
самой
смерти,
до
самой
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard William Hudson, John Ford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.