Paroles et traduction Strawbs - Pro Patria Suite
I
– Back
Along
(We
Were
Young)
Я
– Снова
вместе
(Мы
были
молоды)
Cousins-Wakeman
Кузены-Уэйкман
It
was
the
final
summer,
nightingales
still
sung
Это
было
последнее
лето,
соловьи
все
еще
пели
Young
girls
making
daisy
chains,
back
along
we
were
young.
Молодые
девушки
плетут
цепочки
из
ромашек,
когда-то
мы
были
молоды.
Kissing
her
for
the
first
time,
finding
her
tongue
Целуя
ее
в
первый
раз,
находя
ее
язык
Brushing
her
chest
by
accident,
back
along
we
were
young.
Случайно
задев
ее
грудь,
когда
мы
были
молоды.
Meeting
her
brother
Billy
all
highly-strung
Встреча
со
своим
братом
Билли,
таким
взвинченным
Sensitive,
rather
quiet,
back
along
we
were
young.
Чувствительный,
довольно
тихий,
когда-то
мы
были
молоды.
Making
hay
by
day,
making
love
by
night
Копать
сено
днем,
заниматься
любовью
ночью
Watching
as
the
storm
clouds
gathered
Наблюдая,
как
собираются
грозовые
тучи
II
– All
For
Each
Other
II
– Все
друг
для
друга
Cousins-Wakeman
Кузены-Уэйкман
Then
war
broke
out,
lads
had
no
doubt
Потом
началась
война,
парни
не
сомневались
Billy
was
right,
whatever
all
stood
in
line
Билли
был
прав,
что
бы
ни
стояло
в
очереди
What's
yours
is
mine,
one
final
night
together.
Что
твое,
то
и
мое,
одна
последняя
ночь
вместе.
Basic
training
for
a
week
Базовое
обучение
в
течение
недели
Crap
in
Sergent
Major
speak
Дерьмо
на
сержант-майорском
языке
Hell
was
no
place
for
the
weak
Ад
- не
место
для
слабых
All
for
each
other.
Все
друг
для
друга.
Christ,
the
battlefield
was
sparsed
Господи,
поле
боя
было
разреженным
No
place
to
go
to
wipe
your
arse
Некуда
пойти,
чтобы
подтереть
свою
задницу
Weeks
when
nothing
came
to
pass
Недели,
когда
ничего
не
происходило
All
for
each
other.
Все
друг
для
друга.
Bright
burning
flares,
padre
said
prayers
Ярко
пылали
факелы,
падре
читал
молитвы
Billy
broke
down
whatever
shell
fire
immense
Билли
сломал
какой-то
снарядный
огонь.
Smoke
red
and
dense,
one
last
showdown
together.
Дым
красный
и
густой,
одна
последняя
схватка
вместе.
Rain
runs
rivers
into
flood
Дождь
превращает
реки
в
наводнения
Shattered
bones,
pools
of
blood
Раздробленные
кости,
лужи
крови
We
knelt
together
in
the
mud
Мы
вместе
опустились
на
колени
в
грязь
All
for
each
other.
Все
друг
для
друга.
I'm
not
ashamed
to
say
I
cried
Мне
не
стыдно
признаться,
что
я
плакала
The
day
the
lads
were
crucified
В
тот
день,
когда
парни
были
распяты
We
fought
together
side
by
side
Мы
сражались
вместе
бок
о
бок
All
for
each
other.
Все
друг
для
друга.
Billy
caught
one
in
the
eye
Билли
попал
одному
в
глаз
He
took
at
least
one
hour
to
die
Ему
потребовался
по
меньшей
мере
один
час,
чтобы
умереть
I
held
his
hand,
just
him
and
I
Я
держала
его
за
руку,
только
он
и
я
All
for
each
other.
Все
друг
для
друга.
Life
was
never
meant
like
this
Жизнь
никогда
не
была
задумана
так
I'd
love
to
give
my
girl
a
kiss
Я
бы
с
удовольствием
поцеловал
свою
девушку
The
last
words
Billy
said
were
Последними
словами,
которые
сказал
Билли,
были
I
miss
her.
Я
скучаю
по
ней.
III
– Home
Is
Where
The
Heart
Was
Ever
III
– Дом
Там,
Где
Когда-либо
было
Сердце
Cousins-Wakeman
Кузены-Уэйкман
Home
is
where
the
heart
was
ever
Дом
- это
то,
где
когда-либо
было
сердце
Hallowed
ground
where
thousands
lie
Освященная
земля,
где
лежат
тысячи
Buried
in
the
fields
of
honour
Похоронен
на
полях
почета
Whichever
country's
flag
may
fly.
Флаг
какой
бы
страны
ни
развевался.
Home
is
where
the
heart
was
ever
Дом
- это
то
место,
где
когда-либо
было
сердце
Where
a
single
church
bell
tolls
Где
звонит
единственный
церковный
колокол
Bounded
by
a
field
of
poppies
Окруженный
полем
маков
Each
one
bears
a
thousand
souls.
Каждый
из
них
несет
в
себе
тысячу
душ.
Home
is
where
the
heart
was
ever
Дом
- это
то,
где
когда-либо
было
сердце
City,
town
or
countryside
Город,
поселение
или
сельская
местность
Where
the
spirits
of
the
fallen
Где
духи
павших
Live
forever,
named
with
pride.
Живи
вечно,
названный
с
гордостью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cousins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.