Strawbs - Strange Day over the Hill - traduction des paroles en allemand

Strange Day over the Hill - Strawbstraduction en allemand




Strange Day over the Hill
Seltsamer Tag über dem Hügel
The sky was like a crystal, it was sapphire blue
Der Himmel war wie Kristall, er war saphirblau
I was like a kid again, so were you
Ich war wieder wie ein Kind, du auch
It's a strange day, a strange day over the hill.
Es ist ein seltsamer Tag, ein seltsamer Tag über dem Hügel.
The sun came round to polish up the copper beech
Die Sonne kam hervor, um die Blutbuche aufzupolieren
The leaves were black as leather where the sun don't reach
Die Blätter waren schwarz wie Leder, wo die Sonne nicht hinkommt
It's a strange day, a strange day over the hill.
Es ist ein seltsamer Tag, ein seltsamer Tag über dem Hügel.
I was close enough to heaven as a man could be
Ich war dem Himmel so nah, wie ein Mann nur sein kann
Knowing I had solved your little mystery
Wissend, dass ich dein kleines Geheimnis gelöst hatte
It's a strange day, a strange day over the hill.
Es ist ein seltsamer Tag, ein seltsamer Tag über dem Hügel.
We could hear the distant compromise of wedding bells
Wir konnten den fernen Kompromiss der Hochzeitsglocken hören
As we leaned on one another bidding fond farewells
Als wir uns aneinander lehnten und uns herzlich verabschiedeten
It's a strange day, a strange day over the hill.
Es ist ein seltsamer Tag, ein seltsamer Tag über dem Hügel.
As we drove into the valley, the mist rolled down
Als wir ins Tal fuhren, zog der Nebel herunter
We were in the grip of winter in our own home town
Wir waren im Griff des Winters in unserer eigenen Heimatstadt
It's a strange day, a strange day over the hill.
Es ist ein seltsamer Tag, ein seltsamer Tag über dem Hügel.
The lights were shining brightly in the house across the street
Die Lichter schienen hell im Haus gegenüber
I was looking for adventure, I was turning on the heat
Ich war auf Abenteuer aus, ich legte richtig los
I shivered in the shadows, it was cold as hell
Ich zitterte im Schatten, es war höllisch kalt
The church bell sounded seven going, well, well, well
Die Kirchenglocke schlug sieben, ihr Klang sagte: Tja, tja, tja
It's a strange day, a strange day over the hill.
Es ist ein seltsamer Tag, ein seltsamer Tag über dem Hügel.





Writer(s): Dave Cousins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.