Strawbs - The Ballad of Jay and Rose Mary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Strawbs - The Ballad of Jay and Rose Mary




The Ballad of Jay and Rose Mary
Баллада о Джее и Розмари
Cousins
Кузены
The sun was rising slowly, furnace hot at dawn
Солнце медленно вставало, жаркое, как печь, на рассвете
Jay was in his hammock whittling on a horn
Джей лежал в гамаке, вырезая что-то из рога
I was in the kitchen munching stale cakes
Я был на кухне, жевал черствый пирог,
Thinking about Rose Mary and how the cookie breaks.
Думая о Розмари и о том, как ломается печенье.
All in all, it's just another down-home day.
В общем, это просто еще один обычный день.
Rose Mary was nineteen, slender as a wand
Розмари было девятнадцать, стройная, как тростинка
Jay was something else, a bullfrog in a pond
Джей был кем-то другим, лягушкой-быком в пруду
A viper in disguise, a rattler in a sack
Гадюкой в обличье ягненка, гремучей змеей в мешке
If you cared to call it, he would double slap you back.
Если бы ты вздумала ему перечить, он бы ответил тебе двойной пощечиной.
Rose Mary was smitten, she fell for Jay in style
Розмари была сражена, она влюбилась в Джея стильно
Just like Robert Mitchum, full of menace with a smile
Прямо как в Роберта Митчума, полного угрозы с улыбкой
Fluttered her eye lashes, half an inch of hunch
Хлопала ресницами, чуть сутулясь,
Jay was like a schoolboy, a kid in need of lunch.
Джей был как школьник, ребенок, которому нужен обед.
Jay took her to a dinner and told her of his power
Джей пригласил ее на ужин и рассказал ей о своей власти
He checked into a hotel room but only booked an hour
Он снял номер в отеле, но только на час
Rose Mary was no mug, she didn't miss a thing
Розмари не была дурочкой, она ничего не упускала
When Jay stepped on the gas, whipping off his ring.
Когда Джей нажал на газ, снимая кольцо.
His wedding ring was buried in the pocket of his pants
Его обручальное кольцо было запрятано в кармане его брюк
Which Rose Mary was going through while Jay was scratching ants
Которые Розмари обшаривала, пока Джей чесал укусы муравьев
He opened up the bathroom door, feeling ill at ease
Он открыл дверь ванной, чувствуя себя неловко
But Rose Mary was long gone with his clothing and his keys.
Но Розмари давно ушла с его одеждой и ключами.
I was getting ready to round up missing steers
Я собирался искать пропавший скот,
When Rose Mary came knocking in a crocodile of tears
Когда Розмари постучала, заливаясь крокодиловыми слезами
She asked me what my name was, I said my name was Jay
Она спросила меня, как меня зовут, я сказал, что меня зовут Джей
She asked me did I sleep well? I said most everyday.
Она спросила, хорошо ли я спал? Я сказал, что почти каждый день.
They say that money talks, mine just said goodbye.
Говорят, что деньги говорят, мои просто сказали "прощай".





Writer(s): David Cousins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.