Stray Kids - Streetlight (Changbin) [feat. Bang Chan] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stray Kids - Streetlight (Changbin) [feat. Bang Chan]




Streetlight (Changbin) [feat. Bang Chan]
Streetlight (Changbin) [feat. Bang Chan]
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
쓸쓸한 하루 끝에서
Lonely at the end of a long day
우두커니 채로
Standing silently
고독한 한가운데
In the middle of the lonely night
애써 밝게 웃어본다
I force a bright smile
내고 싶지 않아 나약해 빠진 모습
I don’t want to act up when I’m fragile
의지했던 그들에겐 모습은 모순
To those who relied on me, this is a contradiction
강한 아픈 아무렇지 않은
Acting strong, acting tough, acting nonchalant
그저 누군가에게 힘이 되고 싶은 난데
But I just want to be someone’s strength
나로 인해 그들의 힘을 빼면
I can’t afford to weaken them because of me
"기대도 돼"란 말에 물음표를 붙일 용기가 없어
I can’t bring myself to question the words “You can lean on me”
아픔은 나갈 문이 없는 안에서 갇힌 채로 소리 없이 커져가
My pain grows silently, trapped in a room with no exit
참을 만큼 참아보니 무뎌지더라
I tried to endure it until I could take it no more, until it became numb
아직 견딜 만한가 참아지니까
Because I guess I can still endure it, that’s why I keep enduring
상처 위의 밴드는 결국 떨어지기 마련
The bandage on the wound will eventually fall off
급히 붙이긴 했는데 얼마 다시 까져
I put it on quickly, but before long, it peels off again
헐어버린 지붕 위로 쌓여가는 빗물은
The rainwater gathers on the broken roof
빈틈을 어찌나 아는지 새고 새길 반복
Repeating its leaking, as if it knows my weaknesses all too well
누군가 필요해 모두 무너지기 전에
I need someone, before I collapse
다시 물어봐 괜찮냐고 어느 누구라도
Ask me again, if I’m okay, anyone
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
외로운 한가운데
In the middle of the lonely night
그저 밝아 보이는
I’m just pretending to be bright
쓸쓸한 하루 끝에서
Lonely at the end of a long day
우두커니 채로
Again, standing silently
고독한 한가운데
In the middle of the lonely night
애써 밝게 웃어본다
I force a bright smile
아무것도 의지하지 못해
I can’t depend on anything
스스로 자신만을 의지하길 선택
I chose to depend on myself
그러던 내가 흔들리고 있는 지금
But now that I’m faltering
대체 누구를 붙잡아야 하는 걸까
Who should I hold on to?
전에 내가 올렸던 어깨 앞에
My shoulders, that I used to offer to you
그보다 처져 버린 어깨는 who cares
My shoulders that have sagged lower than yours, who cares
털어놓질 못해 털어놓질 못해
I can’t say it, I can’t say it all
털어내지 못한 아픔은 결국
The pain that I can’t express
자신을 탓해
In the end, I blame myself
탁한 공기 속에 숨을 들이켜다 보면
As I breathe in the heavy air
불쾌함을 넘어 숨이 넘어갈 헐떡거려
My throat tightens, suffocating
아무것도 아닌 말도 괜히 신경 쓰게
I get bothered by insignificant things
아무것도 아닌 것도 아무렇지 않지 않아
The things that don’t matter, they still bother me
주변의 시선 향한 것도 아닌데
Even though the gazes around me aren’t directed at me
따갑게 느껴져
They feel sharp
감췄던 표정 잠깐 망보다가 들켜 드러나게 될까
My hidden expression, will it be exposed if I slip?
두려워 그래 두려워
I’m afraid, yes I’m afraid
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
(두려워 두려워)
(I’m afraid, I’m afraid)
쓸쓸한 하루 끝에서
Lonely at the end of a long day
우두커니 채로
Standing silently
고독한 한가운데
In the middle of the lonely night
애써 밝게 웃어본다
I force a bright smile
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
외로운 한가운데
In the middle of the lonely night
그저 밝아 보이는
I’m just pretending to be bright
쓸쓸한 하루 끝에서
Lonely at the end of a long day
우두커니 채로
Again, standing silently
고독한 한가운데
In the middle of the lonely night
애써 밝게 웃어본다
I force a bright smile
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
가로등 불빛처럼
Like the streetlights
외로운 한가운데
In the middle of the lonely night
그저 밝아 보이는
I’m just pretending to be bright
쓸쓸한 하루 끝에서
Lonely at the end of a long day
우두커니 채로
Again, standing silently
고독한 한가운데
In the middle of the lonely night
애써 밝게 웃어본다
I force a bright smile





Writer(s): Christopher Chahn Bahng, Chang Bin Seo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.