Paroles et traduction Stray from the Path - These Things Have To Fall Apart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Things Have To Fall Apart
Всё должно рухнуть
It's
only
a
lie
if
you
believe
Это
ложь,
только
если
ты
в
неё
веришь
Now
and
again
Снова
и
снова
These
things
have
to
fall
apart
Всё
должно
рухнуть
I'll
say
it
again
Я
повторю
ещё
раз
These
things
have
to
fall
apart
Всё
должно
рухнуть
I
was
your
cure
and
you
were
my
disease
Я
был
твоим
лекарством,
а
ты
моей
болезнью
I
was
saving
you
but
you
were
killing
me
Я
спасал
тебя,
а
ты
убивала
меня
Are
you
sure?
Ты
уверена?
This
is
what
I
see
Вот
что
я
вижу
My
dreams,
your
plans,
history
Мои
мечты,
твои
планы,
история
Broken
teeth
and
a
glass
jaw
Сломанные
зубы
и
стеклянная
челюсть
You
always
wanted
more
Тебе
всегда
было
мало
I'll
say
it
again,
i've
said
it
before
Я
повторю
ещё
раз,
я
говорил
это
раньше
Pack
your
shit,
yo
there's
the
door
Собирай
свои
вещи,
вот
дверь
And
take
your
fucking...
with
you
И
забирай
свой
грёбаный...
с
собой
Now
and
again
Снова
и
снова
These
things
have
to
fall
apart
Всё
должно
рухнуть
I'll
say
it
again
Я
повторю
ещё
раз
These
things
have
to
fall
apart
Всё
должно
рухнуть
Face
me
when
you
leave
Посмотри
мне
в
глаза,
когда
уйдёшь
The
only
memory
is
you
against
me
Единственное
воспоминание
— это
ты
против
меня
I
should
have
seen
this
coming
Я
должен
был
это
предвидеть
But
I
thought
that
you
were
bluffing
Но
я
думал,
что
ты
блефуешь
Now
I'm
fucked
and
I'm
stuck
Теперь
я
облажался
и
застрял
Turning
nothing
into
something
Превращая
ничто
во
что-то
Face
me
when
you
leave
Посмотри
мне
в
глаза,
когда
уйдёшь
The
only
memory
is
you
against
me
Единственное
воспоминание
— это
ты
против
меня
It's
only
a
lie
if
you
believe
Это
ложь,
только
если
ты
в
неё
веришь
Now
and
again
Снова
и
снова
These
things
have
to
fall
apart
Всё
должно
рухнуть
I'll
say
it
again
Я
повторю
ещё
раз
These
things
have
to
fall
apart
Всё
должно
рухнуть
Face
me
when
you
leave
Посмотри
мне
в
глаза,
когда
уйдёшь
The
only
memory
is
you
against
me
Единственное
воспоминание
— это
ты
против
меня
I
should
have
seen
this
coming
Я
должен
был
это
предвидеть
But
I
thought
that
you
were
bluffing
Но
я
думал,
что
ты
блефуешь
Now
I'm
fucked
and
I'm
stuck
Теперь
я
облажался
и
застрял
Turning
nothing
into
something
Превращая
ничто
во
что-то
I
was
your
cure
and
you
were
my
disease
Я
был
твоим
лекарством,
а
ты
моей
болезнью
I
was
saving
you
but
you
were
killing
me
Я
спасал
тебя,
а
ты
убивала
меня
It's
only
a
lie
if
you
believe
Это
ложь,
только
если
ты
в
неё
веришь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Williams, Andrew Di Jorio, William Scott Putney, Dan Bourke, Antonio Altamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.