Paroles et traduction Stres, Kaira & Dragos Miron - Nimicuri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
certăm
făra
sens
pe
nimicuri
Мы
ругаемся
без
смысла
из-за
пустяков
Vorbele
parcă
ne
lovesc
de
ziduri
Слова
словно
бьют
нас
о
стены
Regretăm
azi
ce-am
zis
ieri
Сегодня
сожалеем
о
том,
что
сказали
вчера
Drumul
ăsta
nu
ne
duce
nicăieri!
Эта
дорога
никуда
нас
не
приведет!
Ne
certăm
făra
sens
pe
nimicuri
Мы
ругаемся
без
смысла
из-за
пустяков
Vorbele
parcă
ne
lovesc
de
ziduri
Слова
словно
бьют
нас
о
стены
Regretăm
azi
ce-am
zis
ieri
Сегодня
сожалеем
о
том,
что
сказали
вчера
Drumul
ăsta
nu
ne
duce
nicăieri!
Эта
дорога
никуда
нас
не
приведет!
Mai
bine
n-am
fi
zis
nimic,
ne-am
fi
gândit
un
pic,
și-am
fi
tăcut,
îți
zic
că!
Лучше
бы
мы
ничего
не
говорили,
немного
подумали,
и
промолчали
бы,
говорю
тебе!
Vorbele
dau
viață
dar
acum
o
strică,
parcă
vrem
să
vedem
care
pică
Слова
дают
жизнь,
но
сейчас
разрушают,
словно
мы
хотим
видеть,
кто
упадет
Poți
să
vezi
prin
mine
clar
ca
prin
sticlă
Ты
можешь
видеть
меня
насквозь,
как
через
стекло
Dacă
știi
tot
ce
simt,
de
ce
ți-e
frică?
Если
ты
знаешь
все,
что
я
чувствую,
чего
ты
боишься?
Zi,
de
ce
ți-e
frică?
De
înălțime,
că
ce
simt
te
ridică
Скажи,
чего
ты
боишься?
Высоты?
Того,
что
мои
чувства
тебя
поднимают?
Tu
vrei
să
cazi,
adică,
pe
jos,
nu
știi
că
e
periculos
Ты
хочешь
упасть,
то
есть,
на
землю,
разве
ты
не
знаешь,
как
это
опасно?
Riști
să-ți
rupi
ceva
și
dacă
e
inima
o
să-ți
întorci
toată
viața
pe
dos!
Рискуешь
что-то
сломать,
и
если
это
сердце,
то
перевернешь
всю
свою
жизнь
с
ног
на
голову!
Și-o
întorci
și
pe-a
mea,
stai
tu
liniștită,
nu
te
voi
lăsa!
И
мою
тоже
перевернешь,
будь
уверена,
я
тебя
не
оставлю!
Ce-ar
fi
dacă
am
sări
peste
ceartă
Что,
если
мы
перешагнем
через
ссору,
Când
răul
ne
încearcă
să
vadă
cât
vom
rezista
Когда
зло
пытается
нас
испытать,
чтобы
увидеть,
сколько
мы
выдержим
Ei
bine,
eu
sunt
altceva,
știu,
băieții
tăi
nu
sunt
altceva
Что
ж,
я
другой,
знаю,
твои
парни
не
такие
Oricât
am
fi
de
răi,
eu
sunt
mai
ceva
Какими
бы
плохими
мы
ни
были,
я
еще
хуже
Și
mă
trezesc
câteodată
strigând:
"Vai,
ce
fac?"
И
я
иногда
просыпаюсь
с
криком:
"Боже,
что
я
делаю?"
Hai
să
dăm
vocea
pe
minim
și
să
ascultăm
numai
vocea
din
inimi
Давай
сделаем
звук
потише
и
будем
слушать
только
голос
наших
сердец
E
glasul
care
ne
arată
mereu
cum
se
iartă
greșeli
cu
viteza
luminii!
Это
голос,
который
всегда
показывает
нам,
как
прощать
ошибки
со
скоростью
света!
Ne
certăm
făra
sens
pe
nimicuri
Мы
ругаемся
без
смысла
из-за
пустяков
Vorbele
parcă
ne
lovesc
de
ziduri
Слова
словно
бьют
нас
о
стены
Regretăm
azi
ce-am
zis
ieri
Сегодня
сожалеем
о
том,
что
сказали
вчера
Drumul
ăsta
nu
ne
duce
nicăieri!
Эта
дорога
никуда
нас
не
приведет!
Ne
certăm
făra
sens
pe
nimicuri
Мы
ругаемся
без
смысла
из-за
пустяков
Vorbele
parcă
ne
lovesc
de
ziduri
Слова
словно
бьют
нас
о
стены
Regretăm
azi
ce-am
zis
ieri
Сегодня
сожалеем
о
том,
что
сказали
вчера
Drumul
ăsta
nu
ne
duce
nicăieri!
Эта
дорога
никуда
нас
не
приведет!
Dacă
nu
ne-am
fi
certat
numai
de
la
prostii,
suspiciuni,
gelozii
Если
бы
мы
не
ссорились
из-за
глупостей,
подозрений,
ревности
Spune-mi,
cum
voiai
tu
să
mă
schimbi?
Скажи
мне,
как
ты
хотела
меня
изменить?
Și
gata!
Asta
am
fost,
doar
un
cobai
nenorocit
И
все!
Вот
кем
я
был,
всего
лишь
несчастным
подопытным
кроликом
Al
unui
experiment
stupid
care
nici
măcar
n-a
reușit
Глупого
эксперимента,
который
даже
не
удался
Ce
prostii,
lacrimile
nu
mă
mai
pot
prosti
de
mult,
știi?
Какие
глупости,
слезы
уже
давно
меня
не
обманывают,
знаешь?
Țipetele
alea
încă
le
mai
aud!
Эти
крики
я
до
сих
пор
слышу!
Și-mi
fac
creierii
varză,
mulțumesc!
Uite
cine
sunt,
vezi?
И
они
сводят
меня
с
ума,
спасибо!
Вот
кто
я,
видишь?
Uite,
rime
cânt,
ahh,
uite-s
bine,
râd
Вот,
я
читаю
рифмы,
ах,
вот,
я
в
порядке,
смеюсь
Dar
mersi,
sunt
un
visător,
nu
mă
mai
trezi!
Но
спасибо,
я
мечтатель,
не
буди
меня
больше!
Merg
și
singur
și
nu,
nu
mai
vreau
depresii!
Я
иду
один,
и
нет,
мне
больше
не
нужна
депрессия!
Încă
te
simt
dar
toți
suntem
oameni
și
greșim
Я
все
еще
чувствую
тебя,
но
все
мы
люди
и
ошибаемся
Hai
să
nu
mai
vorbim,
să
vedem
ce
va
ieși
Давай
больше
не
будем
говорить,
посмотрим,
что
получится
Ne
certăm
făra
sens
pe
nimicuri
Мы
ругаемся
без
смысла
из-за
пустяков
Vorbele
parcă
ne
lovesc
de
ziduri
Слова
словно
бьют
нас
о
стены
Regretăm
azi
ce-am
zis
ieri
Сегодня
сожалеем
о
том,
что
сказали
вчера
Drumul
ăsta
nu
ne
duce
nicăieri!
Эта
дорога
никуда
нас
не
приведет!
Ne
certăm
făra
sens
pe
nimicuri
Мы
ругаемся
без
смысла
из-за
пустяков
Vorbele
parcă
ne
lovesc
de
ziduri
Слова
словно
бьют
нас
о
стены
Regretăm
azi
ce-am
zis
ieri
Сегодня
сожалеем
о
том,
что
сказали
вчера
Drumul
ăsta
nu
ne
duce
nicăieri!
Эта
дорога
никуда
нас
не
приведет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.