Paroles et traduction Stres feat. Sisu Tudor - Pustiu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
o
minte
bolnavă
cu-n
picior
în
groapă
I
have
a
sick
mind
with
one
foot
in
the
grave
Ro-mânii
se
plâng
parcă
taie
ceapă
Romanians
complain
as
if
they
were
cutting
onions
Mo-tivul
e
pământ
banii
să
iasă
The
reason
is
that
they
want
money
to
come
out
of
the
earth
Dacă
ești
legumă
atunci
o
să
cazi
în
plasă
If
you
are
a
vegetable
then
you
will
fall
into
the
trap
Sunt
sătul
ca
după
masă
de
minciuna
asta
proastă
I
am
sick
of
this
bullshit
after
my
meal
Mă
prefac
că
nu-mi
mai
pasă
da
m-apasă
și
e
groasă
I
pretend
that
I
don't
care
anymore,
but
it
weighs
me
down
and
it's
bad
Ca
să
zic
tot
ce
contează
e
familia
de-acasă
To
say
all
that
matters
is
the
family
back
home
Frații-n
care-ai
bază
și
sufletu'
din
carcasă
The
brothers
you
trust
in
and
the
soul
in
your
body
Doamne
învie-mă
te
rog
ca
pe
Lazăr
Lord,
I
beg
you
to
wake
me
up
like
Lazarus
Dă-mi
puterea
să
simt
harul
tău
cum
lucrează
Give
me
the
power
to
feel
Your
grace
working
Ține-mi
mintea
trează
și
ține-mă-n
pază
Keep
my
mind
awake
and
keep
me
on
my
guard
Să
nu
fac
din
filmu'
ăsta
unu
de
groază
So
that
I
do
not
make
a
horror
film
out
of
this
film
În
jurul
meu
tot
decorul
e
trist
All
the
scenery
around
me
is
sad
Parcă
vă
citesc
din
Oliver
Twist
As
if
I'm
reading
from
Oliver
Twist
Simt
că
nu
mai
rezist
înc-o
zi
să
exist
I
feel
like
I
can't
take
it
anymore
to
exist
Vreau
un
anestezist
sau
chemați
un
genist
I
want
an
anesthesiologist
or
call
a
sapper
Ori
își
revin
toate
și
dăm
mai
departe
frate
ori
nu
știu
Either
they
all
come
back
and
we
move
on,
bro,
or
I
don't
know
Ce-o
să
fac
la
noapte,
îmi
iau
un
47
și-o
să
fac
pustiu
What
I'm
going
to
do
tonight,
I'm
going
to
get
a
47
and
make
it
empty
Doamne
cât
ții
lumea
că
deja
e
culmea
tu
nu
vezi
ce
scriu?
Lord,
how
long
will
you
keep
the
world
waiting?
Can't
you
see
what
I'm
writing?
Nu
mai
vreau
gânduri
proaste
dă-mi
foc
între
coaste
și
fă
să
mă
simt
viu
I
don't
want
any
more
bad
thoughts,
set
me
on
fire
between
my
ribs
and
make
me
feel
alive
Ori
își
revin
toate
și
dăm
mai
departe
frate
ori
nu
știu
Either
they
all
come
back
and
we
move
on,
bro,
or
I
don't
know
Ce-o
să
fac
la
noapte,
îmi
iau
un
47
și-o
să
fac
pustiu
What
I'm
going
to
do
tonight,
I'm
going
to
get
a
47
and
make
it
empty
Doamne
cât
ții
lumea
că
deja
e
culmea
tu
nu
vezi
ce
scriu?
Lord,
how
long
will
you
keep
the
world
waiting?
Can't
you
see
what
I'm
writing?
Nu
mai
vreau
gânduri
proaste
dă-mi
foc
între
coaste
și
fă
să
mă
simt
viu
I
don't
want
any
more
bad
thoughts,
set
me
on
fire
between
my
ribs
and
make
me
feel
alive
Pune
un
pahar
de
vin
Have
a
glass
of
wine
Lăutare
strofa
aia
țin
Bard,
I'll
keep
that
verse
Poate
d-aia
am
atât
de
mult
venin
Maybe
that's
why
I
have
so
much
venom
Și
nu
pot
să
mă
abțin
And
I
can't
help
myself
Știi
că
așa
sunt
scorpionii
acu
ăla
fin
You
know
that's
how
scorpions
are,
now
that's
a
good
one
Dacă
vine
vorba
de
stradă
If
it
comes
to
the
street
Ăla-i
doar
un
simplu
loc
de
joacă
That's
just
a
simple
playground
Știi
că
nu
mi-a
plăcut
niciodată
să
fiu
angajat
You
know
I
never
liked
being
an
employee
Da
m-am
angajat
în
tot
felu'
de
lupte
fiindcă
sunt
soldat
But
I
got
involved
in
all
sorts
of
fights
because
I'm
a
soldier
Niciodată
n-am
fost
genu'
care
spune
I've
never
been
the
type
to
say
Mami,
dansează
la
bară
ca
să-mi
iau
o
mașină
șukară
Mommy,
dance
at
the
bar
so
I
can
get
a
cool
car
Să
mă
vadă
băieții
la
scară,
eu
sunt
genu'
care
pune
mâna
pe
armă
For
the
guys
to
see
me
at
the
stairs,
I'm
the
type
who
puts
his
hand
on
his
gun
Și
ori
face
banii
să
sară
ori
banii-l
omoară
And
either
makes
money
or
money
kills
him
Dacă
taie
unul
de-al
meu
mă
urc
pe
el
ca
pe
scară
If
someone
cuts
one
of
mine,
I'll
climb
on
him
like
a
ladder
Nu
mă
tem
de
moarte
fiindcă
știu
c-o
să
vină
într-o
seară
I'm
not
afraid
of
death
because
I
know
it
will
come
one
night
Și-o
să
dau
socoteală
pentru
orice
greșeală
And
I
will
give
an
account
of
every
mistake
Fiecare
suferință
amară
mă-nvață
o
lecție
sumară
Every
bitter
suffering
teaches
me
a
simple
lesson
Familia
mea-i
formată
din:
mamă,
băieții
mei
și
frații
de
golăneală
My
family
consists
of:
mom,
my
boys,
and
my
hooligan
brothers
Și
dacă-mi
dai
o
femeie
dă-mi
una
care-i
cu
mine
gata
să
moară
And
if
you
give
me
a
woman,
give
me
one
who
is
ready
to
die
with
me
Și-o
viziune
mai
clară,
adoarme
instincte
de
fiară
And
a
clearer
vision,
it
calms
down
beastly
instincts
Și
trezește
un
băiat
cald
gata
să
topească
lumea
asta
de
ceară
And
awakens
a
warm
boy
ready
to
melt
this
world
of
wax
Ori
își
revin
toate
și
dăm
mai
departe
frate
ori
nu
știu
Either
they
all
come
back
and
we
move
on,
bro,
or
I
don't
know
Ce-o
să
fac
la
noapte,
îmi
iau
un
47
și-o
să
fac
pustiu
What
I'm
going
to
do
tonight,
I'm
going
to
get
a
47
and
make
it
empty
Doamne
cât
ții
lumea
că
deja
e
culmea
tu
nu
vezi
ce
scriu?
Lord,
how
long
will
you
keep
the
world
waiting?
Can't
you
see
what
I'm
writing?
Nu
mai
vreau
gânduri
proaste
dă-mi
foc
între
coaste
și
fă
să
mă
simt
viu
I
don't
want
any
more
bad
thoughts,
set
me
on
fire
between
my
ribs
and
make
me
feel
alive
Ori
își
revin
toate
și
dăm
mai
departe
frate
ori
nu
știu
Either
they
all
come
back
and
we
move
on,
bro,
or
I
don't
know
Ce-o
să
fac
la
noapte,
îmi
iau
un
47
și-o
să
fac
pustiu
What
I'm
going
to
do
tonight,
I'm
going
to
get
a
47
and
make
it
empty
Doamne
cât
ții
lumea
că
deja
e
culmea
tu
nu
vezi
ce
scriu?
Lord,
how
long
will
you
keep
the
world
waiting?
Can't
you
see
what
I'm
writing?
Nu
mai
vreau
gânduri
proaste
dă-mi
foc
între
coaste
și
fă
să
mă
simt
viu
I
don't
want
any
more
bad
thoughts,
set
me
on
fire
between
my
ribs
and
make
me
feel
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.