Paroles et traduction Stres feat. Theo Rose - Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
întreg
are
doar
două
jumătăţi
У
целого
всего
две
половинки,
Dacă
o
laşi
să
plece
n-o
găşeşti
în
alte
părţi
Если
ты
её
отпустишь,
другой
такой
не
найдёшь.
Nu
aş
vrea
să
fim
un
exemplu
de
aşa
nu
Я
не
хочу,
чтобы
мы
стали
примером
"так
делать
не
надо".
Ştiu
că
suntem
tineri
dar
o
văd
ca
pe
un
atuu
Знаю,
мы
молоды,
но
я
вижу
в
этом
преимущество.
Niciodată
nu
e
prea
devreme
fată
Никогда
не
бывает
слишком
рано,
милая,
Poate
fi
prea
târziu
pentru
că
nu
ştim
ce
ne
aşteaptă
Может
быть
слишком
поздно,
ведь
мы
не
знаем,
что
нас
ждет.
Te
ştiu
de
undeva,
cred
că
ne-am
mai
iubit
odată
Ты
мне
кого-то
напоминаешь,
кажется,
мы
уже
любили
друг
друга
однажды.
Viaţa
asta
sper
să
fie
mai
lungă
decât
cealaltă
Надеюсь,
эта
жизнь
будет
дольше
предыдущей,
Să
am
timp
să-ţi
spun
că
te
iubesc
de-un
infinit
de
ori
Чтобы
у
меня
было
время
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
бесконечное
число
раз,
Să-ţi
aduc
zilnic
câte
o
floare,
până
când
nu
mai
sunt
flori
Чтобы
приносить
тебе
каждый
день
по
цветку,
пока
не
останется
ни
одного.
Mereu
când
clipesc
şi
nu
te
văd,
îmi
dă
eroare
Каждый
раз,
когда
я
моргаю
и
не
вижу
тебя,
у
меня
происходит
сбой.
Nu
pot
fără
tine,
aş
vrea
să
fiu
primul
care
moare
Я
не
могу
без
тебя,
я
хотел
бы
умереть
первым.
Oriunde
eşti,
oriunde
sunt
Где
бы
ты
ни
была,
где
бы
я
ни
был,
Tot
despre
tine
cânt...
Я
всё
равно
пою
о
тебе...
Ţi-aş
da
şi
luna
fără
s-o
ceri
Я
бы
отдал
тебе
луну,
даже
если
бы
ты
не
просила,
Să
simţi
şi
tu
la
fel,
e
ce
sper
Надеюсь,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Eu
ţi-aş
da
luna
şi
stelele
de
pe
cer
Я
бы
отдал
тебе
луну
и
звезды
с
неба,
Din
nou
înapoi
să-ţi
le
ofer
И
снова
вернул
бы
их
тебе.
Sunt
genul
care
nu
pune
preţ
pe
bani
Я
из
тех,
кто
не
ценит
деньги,
Tu
eşti
genul
care
meriţi
mai
mult
decât
am
А
ты
из
тех,
кто
заслуживает
больше,
чем
у
меня
есть.
O
să
trag
din
greu
ca
să
pot
să-ţi
ofer
orice
Я
буду
усердно
работать,
чтобы
дать
тебе
всё,
Să
le
facem
pe
toate
chiar
dacă
ştiu
că
n-o
să-mi
ceri
Исполнить
все
твои
желания,
даже
если
ты
не
попросишь.
Zâmbetul
tău
îmi
ţine
de
foame
şi
de
sete
Твоя
улыбка
утоляет
мой
голод
и
жажду,
Aş
muri
de
amândouă
dacă
aş
fi
cu
alte
fete
Я
бы
умер
от
обоих,
будь
я
с
другими.
Când
sunt
lânga
tine
pot
să
respir
şi
sub
apă
Рядом
с
тобой
я
могу
дышать
даже
под
водой,
Pot
să
merg
prin
lavă,
pot
să
beau
chiar
şi
otravă
Могу
ходить
по
лаве,
могу
пить
даже
яд.
Te
iubesc
prea
mult
ca
să-mi
permit
să
fiu
ateu
Я
люблю
тебя
слишком
сильно,
чтобы
позволить
себе
быть
атеистом.
Cu
trup
sau
fără,
noi
ne
vom
găsi
mereu
С
телом
или
без,
мы
всегда
найдем
друг
друга.
Mi-am
dat
seama
ce
mult
te-aş
răni
dacă
mor
primul
eu
Я
понял,
как
сильно
я
раню
тебя,
если
умру
первым,
Aşa
că
te
las
s-o
faci
tu,
oricum
e
şi
sufletul
meu
Поэтому
я
позволю
тебе
сделать
это,
ведь
это
и
моя
душа
тоже.
Oriunde
eşti,
oriunde
sunt
Где
бы
ты
ни
была,
где
бы
я
ни
был,
Tot
despre
tine
cânt...
Я
всё
равно
пою
о
тебе...
Ţi-aş
da
şi
luna
fără
s-o
ceri
Я
бы
отдал
тебе
луну,
даже
если
бы
ты
не
просила,
Să
simţi
şi
tu
la
fel,
e
ce
sper
Надеюсь,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Eu
ţi-aş
da
luna
şi
stelele
de
pe
cer
Я
бы
отдал
тебе
луну
и
звезды
с
неба,
Din
nou
înapoi
să-ţi
le
ofer
И
снова
вернул
бы
их
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.