Stres - Bombe in Rai - traduction des paroles en allemand

Bombe in Rai - Strestraduction en allemand




Bombe in Rai
Bomben im Paradies
E goală casa cum erai tu-n dormitor
Leer ist das Zimmer, wie du im Schlafzimmer warst
Dar ai plecat și mi-ai lăsat un gol în interior
Doch du gingst und hinterließest eine Leere in mir
Care-atrage-n el toate visele mele rămase
Die all meine verbliebenen Träume anzieht
Amintirile frumoase dor când simt lipsa lor
Schöne Erinnerungen fehlen, wenn ich ihre Abwesenheit spüre
Te vedeam mare prințesă ca Daiana
Ich sah dich als große Prinzessin wie Diana
Te futeam ca pe Rihanna până tremura cabana
Ich nahm dich wie Rihanna, bis die Hütte bebte
Ee, era parfum ca Nina Ricci
Eh, es roch nach Nina Ricci
Oo, acum te-nlocuiesc cu vicii
Oo, jetzt ersetze ich dich mit Lastern
Nu-i de ajuns ce-am în pahar uit cum erai
Was im Glas ist, reicht nicht, um zu vergessen, wie du warst
turna direct în venă și nu trebuie tai
Ich würde es direkt in die Vene gießen, und ich muss mich nicht schneiden
Pot vărs în rana pe care-ai făcut-o când plecai
Ich könnte es in die Wunde gießen, die du hinterließest, als du gingst
Universul meu s-a prăbușit parc-ai pus bombe-n rai
Mein Universum stürzte ein, als hättest du Bomben ins Paradies gelegt
M-ai ridicat la cer și ai pus bombe-n rai
Du hobst mich zum Himmel und legtest Bomben ins Paradies
Cum zbor fără tine, fără tine
Wie soll ich ohne dich fliegen, ohne dich
M-ai ridicat la cer, prăbușesc, tu stai
Du hobst mich zum Himmel, ich stürze, du bleibst
Și privești în loc vii după mine
Und schaust mir zu, anstatt mir nachzukommen
Dacă las totu-n urmă zi-mi ce mi-a rămas
Wenn ich alles hinter mir lasse, sag mir, was mir bleibt
Mi-a căzut tot ceru-n cap, simt ca Atlas
Der ganze Himmel fiel auf mich, ich fühle mich wie Atlas
Nu mai rezist fiu treaz beau până dau pe nas
Ich halte es nicht aus nüchtern zu sein, ich trinke, bis ich umkippe
Până am din nou iluzia te văd prin casă
Bis ich wieder die Illusion habe, dich im Haus zu sehen
Da' nici atunci nu m-opresc
Aber selbst dann halte ich nicht an
Până nu cad lat sau până când nu-mi amorțesc
Bis ich flach liege oder bis ich taub werde
Inima și mintea nu le mai stăpânesc
Herz und Verstand, die ich nicht mehr beherrsche
Fără tine parcă nu știu le folosesc
Ohne dich scheine ich nicht zu wissen, wie ich sie benutzen soll
Sunt un lup care n-o mai vadă vreodată luna
Ich bin ein Wolf, der den Mond nie wieder sehen wird
Mai sunt stele pe cer dar nu mai e ca ea niciuna
Es gibt noch Sterne am Himmel, aber keine wie sie
Nu știam poate dispară într-o zi tot ce ai
Ich wusste nicht, dass alles, was du hast, an einem Tag verschwinden kann
Universul meu s-a prăbușit parc-ai pus bombe-n rai
Mein Universum stürzte ein, als hättest du Bomben ins Paradies gelegt
M-ai ridicat la cer și ai pus bombe-n rai
Du hobst mich zum Himmel und legtest Bomben ins Paradies
Cum zbor fără tine, fără tine
Wie soll ich ohne dich fliegen, ohne dich
M-ai ridicat la cer, prăbușesc, tu stai
Du hobst mich zum Himmel, ich stürze, du bleibst
Și privești în loc vii după mine
Und schaust mir zu, anstatt mir nachzukommen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.