Paroles et traduction Stres - Zi-Mi Ce Vrei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zi-Mi Ce Vrei
Tell Me What You Want
Aș
vrea
să-ți
zic
"Bine-ai
venit"
dar
nu
sunt
pregătit
I'd
like
to
say
"Welcome,"
but
I'm
not
ready
yet
Am
fugit
și
m-ai
găsit,
tu
vrei
să-mi
aduci
sfârșit
I
ran,
and
you
found
me,
you
want
to
bring
my
end
De-asta
vreau
să
evit
să
te
văd,
să
te
simt,
știu
că
n-am
cum
să
mint
That's
why
I
want
to
avoid
seeing
you,
feeling
you,
I
know
I
can't
lie
Nici
nu
mi-a
luat
mult
să
mă
prind
It
didn't
take
me
long
to
catch
on
Oricum
nu
prea-mi
mai
permit
să
mă-ntind
Anyway,
I
can't
afford
to
stretch
myself
too
thin
La
vorba
că
nu
mai
e
mult
și
mă
sting
To
the
saying
that
it
won't
be
long
before
I
fade
away
Mai
dă-mi
niște
timp,
te
rog,
știu
c-am
mai
zis
Give
me
some
more
time,
please,
I
know
I've
said
it
before
Promit
să
mă
schimb
dacă
stai
doar
în
vis
I
promise
to
change
if
you
stay
only
in
my
dreams
Aruncă-ți
coasa,
dă
gluga
pe
spate,
privește-mă-n
ochi
Throw
away
your
scythe,
take
off
your
hood,
look
me
in
the
eyes
Eu
vreau
sinceritate!
I
want
honesty!
Și
spune-mi
ce
vrei
să-mi
mai
dai
niște
viață
And
tell
me
what
you
want
to
give
me
some
more
life
Să-mi
iubesc
nevasta,
să
fac
o
dulceață
To
love
my
wife,
to
make
a
sweet
De
fată
care
să-mi
aprindă
mare
foc
în
piept
Girl
who
will
light
a
big
fire
in
my
chest
Și-un
prinț
de
băiat,
Doamne,
cât
îi
aștept
And
a
prince
of
a
boy,
God,
how
I
wait
for
them
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
De
cartier
și
de
nevastă
o
să-mi
fie
dor
I
will
miss
my
neighborhood
and
my
wife
De
frații
mei,
de
mama,
nu
sunt
pregatit
să
mor!
My
brothers,
my
mother,
I'm
not
ready
to
die!
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
De
cartier
și
de
nevastă
o
să-mi
fie
dor
I
will
miss
my
neighborhood
and
my
wife
De
frații
mei,
de
mama,
nu
sunt
pregătit
să
mor!
My
brothers,
my
mother,
I'm
not
ready
to
die!
Zi
ce
vrei
să
mă
lași
să
trăiesc
Tell
me
what
you
want
to
let
me
live
Deja
ai
luat
prea
mulți
din
cei
pe
care-i
iubesc
You've
already
taken
too
many
of
those
I
love
Și
mi-e
dor
de
văr-miu,
de
sor-mea,
de
Greku
And
I
miss
my
cousin,
my
sister,
Greku
Dar
vreau
să
mai
stau,
te
rog,
nu-mi
stinge
becu′
But
I
want
to
stay
longer,
please,
don't
turn
off
my
light
Să
mai
văd
golanii
cu
care-am
crescut
To
see
the
thugs
I
grew
up
with
again
S-am
grijă
de
mama
cum
ar
fi
avut
To
take
care
of
my
mother
as
she
would
have
had
Un
tată
care-ar
fi
stat
mai
mult
pe
acasă
A
father
who
would
have
stayed
home
more
Dar
banii
n-ajung
în
lumea
asta
jegoasă
But
money
is
not
enough
in
this
filthy
world
Și
ce-ar
fi
pe
masă?
Farfurii
goale
And
what
would
be
on
the
table?
Empty
plates
Dar
ție
ce-ți
pasă,
știu
de
ce
ți-e
foame,
de
oameni!
But
what
do
you
care,
I
know
what
you're
hungry
for,
for
people!
Ce
vrei
să
rămâi
flămândă,
să
simți
tot
ce
zic
măcar
pentru-o
secundă
What
do
you
want
to
stay
hungry,
to
feel
everything
I
say
for
at
least
a
second
Sau
vrei
să
fiu
ăla
care
te-nfruntă?
Or
do
you
want
me
to
be
the
one
who
defies
you?
Că
n-am
ce
să
mai
pierd,
sunt
oricum
pe
ducă
Because
I
have
nothing
left
to
lose,
I'm
already
on
the
way
out
anyway
Dă-mi
anii
înapoi,
pleacă
mai
departe
Give
me
back
the
years,
go
further
away
Sau
tu
nu
știi
că
nu
mi-e
frică
de
moarte?
Or
don't
you
know
that
I'm
not
afraid
of
death?
Nu
mi-e
frică
de
ceva
I'm
not
afraid
of
anything
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
De
cartier
și
de
nevastă
o
să-mi
fie
dor
I
will
miss
my
neighborhood
and
my
wife
De
frații
mei,
de
mama,
nu
sunt
pregatit
să
mor!
My
brothers,
my
mother,
I'm
not
ready
to
die!
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
De
cartier
și
de
nevastă
o
să-mi
fie
dor
I
will
miss
my
neighborhood
and
my
wife
De
frații
mei,
de
mama,
nu
sunt
pregătit
să
mor!
My
brothers,
my
mother,
I'm
not
ready
to
die!
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
Zi-mi
ce
vrei
să
mă
lași
în
pace
Tell
me
what
you
want
to
leave
me
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabrin Mihai Sirghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.