Stres - Zi-Mi Ce Vrei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stres - Zi-Mi Ce Vrei




Zi-Mi Ce Vrei
Скажи мне, чего ты хочешь
vrea să-ți zic "Bine-ai venit" dar nu sunt pregătit
Я хотел бы сказать "Добро пожаловать", но я не готов.
Am fugit și m-ai găsit, tu vrei să-mi aduci sfârșit
Я бежал, а ты меня нашла, ты хочешь положить мне конец.
De-asta vreau evit te văd, te simt, știu n-am cum mint
Поэтому я хочу избежать встречи с тобой, почувствовать тебя, я знаю, что не могу лгать.
Nici nu mi-a luat mult prind
Мне не потребовалось много времени, чтобы понять.
Oricum nu prea-mi mai permit mă-ntind
В любом случае, я больше не могу позволить себе расслабиться.
La vorba nu mai e mult și sting
С учетом того, что скоро я погасну.
Mai dă-mi niște timp, te rog, știu c-am mai zis
Дай мне еще немного времени, прошу, я знаю, что я уже говорил это.
Promit schimb dacă stai doar în vis
Я обещаю измениться, если ты останешься только во сне.
Aruncă-ți coasa, gluga pe spate, privește-mă-n ochi
Брось свою косу, накинь капюшон, посмотри мне в глаза.
Eu vreau sinceritate!
Я хочу искренности!
Și spune-mi ce vrei să-mi mai dai niște viață
И скажи мне, чего ты хочешь, дай мне еще немного жизни.
Să-mi iubesc nevasta, fac o dulceață
Чтобы я любил свою жену, чтобы я сделал сладкую
De fată care să-mi aprindă mare foc în piept
Дочку, которая зажжет во мне большой огонь в груди.
Și-un prinț de băiat, Doamne, cât îi aștept
И сына, Господи, как я его жду.
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
De cartier și de nevastă o să-mi fie dor
Я буду скучать по своему району и по жене.
De frații mei, de mama, nu sunt pregatit mor!
По своим братьям, по маме, я не готов умереть!
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
De cartier și de nevastă o să-mi fie dor
Я буду скучать по своему району и по жене.
De frații mei, de mama, nu sunt pregătit mor!
По своим братьям, по маме, я не готов умереть!
Zi ce vrei lași trăiesc
Скажи, чего ты хочешь, позволь мне жить.
Deja ai luat prea mulți din cei pe care-i iubesc
Ты уже забрала слишком многих из тех, кого я люблю.
Și mi-e dor de văr-miu, de sor-mea, de Greku
И я скучаю по своему двоюродному брату, по сестре, по Греку.
Dar vreau mai stau, te rog, nu-mi stinge becu′
Но я хочу еще побыть, прошу, не гаси мой свет.
mai văd golanii cu care-am crescut
Чтобы я еще увидел хулиганов, с которыми я вырос.
S-am grijă de mama cum ar fi avut
Чтобы я позаботился о маме так, как позаботился бы
Un tată care-ar fi stat mai mult pe acasă
Отец, который проводил бы больше времени дома.
Dar banii n-ajung în lumea asta jegoasă
Но денег не хватает в этом мерзком мире.
Și ce-ar fi pe masă? Farfurii goale
И что было бы на столе? Пустые тарелки.
Dar ție ce-ți pasă, știu de ce ți-e foame, de oameni!
Но тебе все равно, я знаю, чего ты хочешь, ты жаждешь людей!
Ce vrei rămâi flămândă, simți tot ce zic măcar pentru-o secundă
Что, ты хочешь остаться голодной, почувствовать все, что я говорю, хотя бы на секунду?
Sau vrei fiu ăla care te-nfruntă?
Или ты хочешь, чтобы я был тем, кто бросит тебе вызов?
n-am ce mai pierd, sunt oricum pe ducă
Мне нечего терять, я все равно скоро уйду.
Dă-mi anii înapoi, pleacă mai departe
Верни мне мои годы, уходи прочь.
Sau tu nu știi nu mi-e frică de moarte?
Или ты не знаешь, что я не боюсь смерти?
Nu mi-e frică de ceva
Я ничего не боюсь.
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
De cartier și de nevastă o să-mi fie dor
Я буду скучать по своему району и по жене.
De frații mei, de mama, nu sunt pregatit mor!
По своим братьям, по маме, я не готов умереть!
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
De cartier și de nevastă o să-mi fie dor
Я буду скучать по своему району и по жене.
De frații mei, de mama, nu sunt pregătit mor!
По своим братьям, по маме, я не готов умереть!
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.
Zi-mi ce vrei lași în pace
Скажи мне, чего ты хочешь, оставь меня в покое.





Writer(s): Sabrin Mihai Sirghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.