Stress feat. Disiz la Peste & MC Pikachu - Billy Bear A Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stress feat. Disiz la Peste & MC Pikachu - Billy Bear A Paris




Billy Bear A Paris
Billy Bear in Paris
Refrain: Devine qui débarque dans ta ville c'est Billy Bear, Billy Bear! Toujours dans ta ville dans
Chorus: Guess who's coming to your town, it's Billy Bear, Billy Bear! Always in your city, in the
Le mille pour un deal avec Disiz, avec Disiz. Et si tu vois Billy Bear dans les parages, planque-toi,
Mix for a deal with Disiz, with Disiz. And if you see Billy Bear around, hide yourself,
état d'alerte, c'est Billy Bear, non te moque pas, fuck pas, ce gars ne joue pas un rôle,
state of alert, it's Billy Bear, don't laugh, don't mess around, this guy isn't playing a role,
Retiens-toi car il y a danger, ce gars peut être drôle.
Hold back because there's danger, this guy can be funny.
Je venais de partir de ma tess, j'étais pépère dans ma caisse, j'allais voir Etienne dans le 20ème
I had just left my place, I was chilling in my car, I was going to see Etienne in the 20th
Pour 2–3 dièzes. C'est Disiz la Pest, le story teller, mais cette histoire a commencé avec cette
For 2-3 sharps. It's Disiz la Pest, the story teller, but this story started with this
Erreur... excuse-moi c'est Châtelet-halles? Quoi? Vas-y monte. En fait moi c'est Billy Bear, c'est
Mistake... excuse me, is this Châtelet-Les Halles? What? Come on up. Actually, I'm Billy Bear, it's
Billy comme Clinton et c'est Bear comme bière. Je viens de Lausanne, Suisse, je suis pour faire
Billy like Clinton and it's Bear like beer. I come from Lausanne, Switzerland, I'm here to do
Du biz. Je cherche des pit-bulls bien méchants et pleins de vices. J'achète à huitante et revends à
Some business. I'm looking for some mean pit bulls, full of vices. I buy at eighty and resell at
Cent nonante. Attends, attends, je comprends rien à ce que tu me chantes. A Paris, ce genre de
One hundred ninety. Wait, wait, I don't understand anything you're saying. In Paris, this kind of
Phase, il faudrait que t'évites. Mais tu connais pas quelqu'un qui vendrait des pits? Si si si, je
Thing, you should avoid. But don't you know someone who sells pits? Yes, yes, yes, I
Connais quelqu'un c'est Barnabé aka MC Pikachu, n'a que 7 ans mais il vend de tout. Tu veux des
Know someone, it's Barnabé aka MC Pikachu, he's only 7 years old but he sells everything. You want some
Petits pits, Billy Bear, ton homme c'est Barnabé, tant que t'as les billets, Billy Bear, tu te feras
Little pits, Billy Bear, your man is Barnabé, as long as you have the bills, Billy Bear, you won't get
Pas barber.
Ripped off.
Refrain
Chorus
Ouesh, Disiz, bien ou quoi, amène pas des gens chelou chez moi ou bien je vais te keni. Mais non
Yo, Disiz, what's up, don't bring weird people to my place or I'll mess you up. But no
Pikachu, arrête, lui c'est Billy Bear. Billy quoi? Billy Bear et je veux des pits vénères. J'espère
Pikachu, stop it, this is Billy Bear. Billy what? Billy Bear and I want some badass pits. I hope
Qu'ils sont balèzes et hip hop tes pits, est-ce qu'ils breakent, font du beat box ou est-ce qu'ils
They're strong and hip hop your pits, do they breakdance, do they beatbox or do they
Kickent? Ph le ouf! Ben quoi? Bon bref, j'ai ces 2 mâles féroces, prenez-les vite fait, ou bien allez
Kick? What the hell! What? Anyway, I have these 2 ferocious males, take them quickly, or go
Niquer vos races. Je te donne septante, septante-cinq, au max huitante... quoi? Et si tu me laisses
Screw yourselves. I'll give you seventy, seventy-five, max eighty... what? And if you leave me
Leur laisse, je monte jusqu'à nonante. Nonante toi-même, ouesh, nonante. Dis à ton pote que s'il
Their leash, I'll go up to ninety. Ninety yourself, yeah, ninety. Tell your friend that if he
Veut me mettre des carottes, j'ai aussi des glocks en stock. Vas-y débloque la liasse, prends tes
Wants to mess with me, I also have glocks in stock. Go ahead, unlock the wad of cash, take your
2 laisses, prends tes 2 iench, mais ici il faut mettre des putains de muselières. Bon salut. Ouais
2 leashes, take your 2 dogs, but here you have to put some damn muzzles on. Okay, bye. Yeah
C'est ça. Merci Disiz. De rien Billy Bear, maintenant faut que je me tire.
That's it. Thanks Disiz. You're welcome Billy Bear, now I gotta get going.
Refrain
Chorus
Eh dis Disiz, rends-moi un dernier petit service, dépose-moi gare de Lyon dnas ton VR6. C'est
Hey Disiz, do me one last favor, drop me off at Gare de Lyon in your VR6. It's
Pas un VR6, mais c'est pas grave, ok. Prends tes clébards et monte, mais nique pas ma
Not a VR6, but it doesn't matter, okay. Take your dogs and get in, but don't mess up my
Moquette. Faut que tu passes une fois en Suisse pour quelques bonnes vibes, et je te
Carpet. You have to come to Switzerland sometime for some good vibes, and I'll
Présenterai au club, la Vodka Cocalight. Ok c'est cool mon gars, mais faut que je travaille. Donc
Introduce you to the club, the Vodka Cocalight. Okay, that's cool man, but I gotta work now. So
Je te dépose vite fait parce qu'il faut que t'y ailles. Oh putain, qu'est-ce qu'ils foutent les chiens?
I'll drop you off quickly because you have to go. Oh damn, what are the dogs doing?
Regarde et écoute bien! Quoi? C'est normal pour une femelle et un mâle que de baiser... mais
Look and listen carefully! What? It's normal for a female and a male to mate... but
C'est pas une femelle et un mâle, eeeh, c'est des chiens pédé!
It's not a female and a male, ehh, they're gay dogs!
Refrain
Chorus





Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serigne Gueye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.