Paroles et traduction Stress feat. Disiz la Peste & MC Pikachu - Billy Bear A Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Billy Bear A Paris
Billy Bear in Paris
Refrain:
Devine
qui
débarque
dans
ta
ville
c'est
Billy
Bear,
Billy
Bear!
Toujours
dans
ta
ville
dans
Chorus:
Guess
who's
coming
to
your
town,
it's
Billy
Bear,
Billy
Bear!
Always
in
your
city,
in
the
Le
mille
pour
un
deal
avec
Disiz,
avec
Disiz.
Et
si
tu
vois
Billy
Bear
dans
les
parages,
planque-toi,
Mix
for
a
deal
with
Disiz,
with
Disiz.
And
if
you
see
Billy
Bear
around,
hide
yourself,
état
d'alerte,
c'est
Billy
Bear,
non
te
moque
pas,
fuck
pas,
ce
gars
ne
joue
pas
un
rôle,
state
of
alert,
it's
Billy
Bear,
don't
laugh,
don't
mess
around,
this
guy
isn't
playing
a
role,
Retiens-toi
car
il
y
a
danger,
ce
gars
peut
être
drôle.
Hold
back
because
there's
danger,
this
guy
can
be
funny.
Je
venais
de
partir
de
ma
tess,
j'étais
pépère
dans
ma
caisse,
j'allais
voir
Etienne
dans
le
20ème
I
had
just
left
my
place,
I
was
chilling
in
my
car,
I
was
going
to
see
Etienne
in
the
20th
Pour
2–3 dièzes.
C'est
Disiz
la
Pest,
le
story
teller,
mais
cette
histoire
a
commencé
avec
cette
For
2-3
sharps.
It's
Disiz
la
Pest,
the
story
teller,
but
this
story
started
with
this
Erreur...
excuse-moi
c'est
Châtelet-halles?
Quoi?
Vas-y
monte.
En
fait
moi
c'est
Billy
Bear,
c'est
Mistake...
excuse
me,
is
this
Châtelet-Les
Halles?
What?
Come
on
up.
Actually,
I'm
Billy
Bear,
it's
Billy
comme
Clinton
et
c'est
Bear
comme
bière.
Je
viens
de
Lausanne,
Suisse,
je
suis
là
pour
faire
Billy
like
Clinton
and
it's
Bear
like
beer.
I
come
from
Lausanne,
Switzerland,
I'm
here
to
do
Du
biz.
Je
cherche
des
pit-bulls
bien
méchants
et
pleins
de
vices.
J'achète
à
huitante
et
revends
à
Some
business.
I'm
looking
for
some
mean
pit
bulls,
full
of
vices.
I
buy
at
eighty
and
resell
at
Cent
nonante.
Attends,
attends,
je
comprends
rien
à
ce
que
tu
me
chantes.
A
Paris,
ce
genre
de
One
hundred
ninety.
Wait,
wait,
I
don't
understand
anything
you're
saying.
In
Paris,
this
kind
of
Phase,
il
faudrait
que
t'évites.
Mais
tu
connais
pas
quelqu'un
qui
vendrait
des
pits?
Si
si
si,
je
Thing,
you
should
avoid.
But
don't
you
know
someone
who
sells
pits?
Yes,
yes,
yes,
I
Connais
quelqu'un
c'est
Barnabé
aka
MC
Pikachu,
n'a
que
7 ans
mais
il
vend
de
tout.
Tu
veux
des
Know
someone,
it's
Barnabé
aka
MC
Pikachu,
he's
only
7 years
old
but
he
sells
everything.
You
want
some
Petits
pits,
Billy
Bear,
ton
homme
c'est
Barnabé,
tant
que
t'as
les
billets,
Billy
Bear,
tu
te
feras
Little
pits,
Billy
Bear,
your
man
is
Barnabé,
as
long
as
you
have
the
bills,
Billy
Bear,
you
won't
get
Ouesh,
Disiz,
bien
ou
quoi,
amène
pas
des
gens
chelou
chez
moi
ou
bien
je
vais
te
keni.
Mais
non
Yo,
Disiz,
what's
up,
don't
bring
weird
people
to
my
place
or
I'll
mess
you
up.
But
no
Pikachu,
arrête,
lui
c'est
Billy
Bear.
Billy
quoi?
Billy
Bear
et
je
veux
des
pits
vénères.
J'espère
Pikachu,
stop
it,
this
is
Billy
Bear.
Billy
what?
Billy
Bear
and
I
want
some
badass
pits.
I
hope
Qu'ils
sont
balèzes
et
hip
hop
tes
pits,
est-ce
qu'ils
breakent,
font
du
beat
box
ou
est-ce
qu'ils
They're
strong
and
hip
hop
your
pits,
do
they
breakdance,
do
they
beatbox
or
do
they
Kickent?
Ph
le
ouf!
Ben
quoi?
Bon
bref,
j'ai
ces
2 mâles
féroces,
prenez-les
vite
fait,
ou
bien
allez
Kick?
What
the
hell!
What?
Anyway,
I
have
these
2 ferocious
males,
take
them
quickly,
or
go
Niquer
vos
races.
Je
te
donne
septante,
septante-cinq,
au
max
huitante...
quoi?
Et
si
tu
me
laisses
Screw
yourselves.
I'll
give
you
seventy,
seventy-five,
max
eighty...
what?
And
if
you
leave
me
Leur
laisse,
je
monte
jusqu'à
nonante.
Nonante
toi-même,
ouesh,
nonante.
Dis
à
ton
pote
que
s'il
Their
leash,
I'll
go
up
to
ninety.
Ninety
yourself,
yeah,
ninety.
Tell
your
friend
that
if
he
Veut
me
mettre
des
carottes,
j'ai
aussi
des
glocks
en
stock.
Vas-y
débloque
la
liasse,
prends
tes
Wants
to
mess
with
me,
I
also
have
glocks
in
stock.
Go
ahead,
unlock
the
wad
of
cash,
take
your
2 laisses,
prends
tes
2 iench,
mais
ici
il
faut
mettre
des
putains
de
muselières.
Bon
salut.
Ouais
2 leashes,
take
your
2 dogs,
but
here
you
have
to
put
some
damn
muzzles
on.
Okay,
bye.
Yeah
C'est
ça.
Merci
Disiz.
De
rien
Billy
Bear,
maintenant
faut
que
je
me
tire.
That's
it.
Thanks
Disiz.
You're
welcome
Billy
Bear,
now
I
gotta
get
going.
Eh
dis
Disiz,
rends-moi
un
dernier
petit
service,
dépose-moi
gare
de
Lyon
dnas
ton
VR6.
C'est
Hey
Disiz,
do
me
one
last
favor,
drop
me
off
at
Gare
de
Lyon
in
your
VR6.
It's
Pas
un
VR6,
mais
c'est
pas
grave,
ok.
Prends
tes
clébards
et
monte,
mais
nique
pas
ma
Not
a
VR6,
but
it
doesn't
matter,
okay.
Take
your
dogs
and
get
in,
but
don't
mess
up
my
Moquette.
Faut
que
tu
passes
une
fois
en
Suisse
pour
quelques
bonnes
vibes,
et
je
te
Carpet.
You
have
to
come
to
Switzerland
sometime
for
some
good
vibes,
and
I'll
Présenterai
au
club,
la
Vodka
Cocalight.
Ok
c'est
cool
mon
gars,
mais
lä
faut
que
je
travaille.
Donc
Introduce
you
to
the
club,
the
Vodka
Cocalight.
Okay,
that's
cool
man,
but
I
gotta
work
now.
So
Je
te
dépose
vite
fait
parce
qu'il
faut
que
t'y
ailles.
Oh
putain,
qu'est-ce
qu'ils
foutent
les
chiens?
I'll
drop
you
off
quickly
because
you
have
to
go.
Oh
damn,
what
are
the
dogs
doing?
Regarde
et
écoute
bien!
Quoi?
C'est
normal
pour
une
femelle
et
un
mâle
que
de
baiser...
mais
Look
and
listen
carefully!
What?
It's
normal
for
a
female
and
a
male
to
mate...
but
C'est
pas
une
femelle
et
un
mâle,
eeeh,
c'est
des
chiens
pédé!
It's
not
a
female
and
a
male,
ehh,
they're
gay
dogs!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Serigne Gueye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.