Paroles et traduction Stress - Au poste (feat. Kaspar E. Glättli III)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au poste (feat. Kaspar E. Glättli III)
At the police station (feat. Kaspar E. Glättli III)
On
a
joué
quelques
titres,
on
a
outré
quelques
petites
We
played
a
few
songs,
we
outraged
some
chicks
Et
on
a
bouffé
quelques
frites
en
backstage
And
we
ate
some
fries
backstage
On
a
bougé,
on
a
vrillé,
on
a
zouké
jusqu'à
plier,
We
moved,
we
twisted,
we
zouked
until
we
folded,
On
a
flimé
ça
avec
mon
appareil.
We
filmed
it
with
my
camera.
On
a
saoûlé
toutes
les
filles,
on
a
doublé
toutes
les
files,
We
got
all
the
girls
drunk,
we
doubled
all
the
lines,
On
a
roulé
jusqu'au
bout
de
la
nuit,
We
rolled
until
the
end
of
the
night,
On
a
hurlé
toutes
nos
tripes,
on
a
hué
quelques
flics,
We
shouted
all
our
guts,
we
booed
some
cops,
On
a
roulé
jusqu'au
bout
de
la
nuit,
We
rolled
until
the
end
of
the
night,
Hey
mama,
toi
et
toute
ta
smala,
Hey
mama,
you
and
all
your
crew,
Roule
avec
mes
gars
car
ce
soir
on
finit
au
poste,
Roll
with
my
guys
because
tonight
we're
ending
up
at
the
police
station,
Hey
mama,
toi
et
toute
ta
smala,
Hey
mama,
you
and
all
your
crew,
Roule
avec
mes
gars
car
ce
soir
on
finit
au
poste,
Roll
with
my
guys
because
tonight
we're
ending
up
at
the
police
station,
Au
poste,
au
poste,
au
poste,
au
poste,
At
the
police
station,
at
the
police
station,
at
the
police
station,
at
the
police
station,
Ouais
ce
soir
on
finit
au
poste.
Yes
tonight
we're
ending
up
at
the
police
station.
On
a
troublé
l'ordre
public
et
on
a
retourné
toute
la
ville,
We
disturbed
the
peace
and
we
turned
the
whole
city
upside
down,
Et
on
a
finit
à
poil,
place
fédérale,
And
we
ended
up
naked,
in
federal
square,
On
a
joué
puis
les
poulets
ont
raboulé
pour
nous
saoûler
We
played
and
then
the
chickens
came
back
to
get
us
drunk
Course-poursuite
en
trottinette,
quelle
cavale!
Chase
on
a
scooter,
what
a
ride!
On
a
groové
sous
les
giros
We
grooved
under
the
gyros
On
a
lousé
quelques
chicos
We
fucked
up
some
kids
On
a
roulé
jusqu'au
bout
de
la
nuit.
We
rolled
until
the
end
of
the
night.
On
a
shooté
quelques
minos
We
shot
some
kids
On
a
roulé
dans
une
limo
We
rolled
in
a
limo
On
a
finit
au
poste
toute
la
nuit
We
ended
up
at
the
police
station
all
night
long
Hey
mama,
toi
et
toute
ta
smala,
Hey
mama,
you
and
all
your
crew,
Roule
avec
mes
gars
car
ce
soir
on
finit
au
poste,
Roll
with
my
guys
because
tonight
we're
ending
up
at
the
police
station,
Hey
mama,
toi
et
toute
ta
smala,
Hey
mama,
you
and
all
your
crew,
Roule
avec
mes
gars
car
ce
soir
on
finit
au
poste,
Roll
with
my
guys
because
tonight
we're
ending
up
at
the
police
station,
Au
poste,
au
poste,
au
poste,
au
poste,
At
the
police
station,
at
the
police
station,
at
the
police
station,
at
the
police
station,
Ouais
ce
soir
on
finit
au
poste.
Yes
tonight
we're
ending
up
at
the
police
station.
Bligg's
part
[...]
Bligg's
part
[...]
Hey
mama,
toi
et
toute
ta
smala,
Hey
mama,
you
and
all
your
crew,
Roule
avec
mes
gars
car
ce
soir
on
finit
au
poste,
Roll
with
my
guys
because
tonight
we're
ending
up
at
the
police
station,
Hey
mama,
toi
et
toute
ta
smala,
Hey
mama,
you
and
all
your
crew,
Roule
avec
mes
gars
car
ce
soir
on
finit
au
poste,
Roll
with
my
guys
because
tonight
we're
ending
up
at
the
police
station,
Au
poste,
au
poste,
au
poste,
au
poste,
At
the
police
station,
at
the
police
station,
at
the
police
station,
at
the
police
station,
Ouais
ce
soir
on
finit
au
poste.
Yes
tonight
we're
ending
up
at
the
police
station.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fred herrmann, kaspar e. glättli iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.