Stress - Billyzeries - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stress - Billyzeries




Billyzeries
Billyzeries
Fais la crampe! S'te plaît fais la crampe! Quoi? Fais la crampe! Si tu m'aimes rien qu'un petit, petit peu, ouais, fais la crampe!
Do the cramp! Please do the cramp! What? Do the cramp! If you love me just a little bit, yeah, do the cramp!
Paraît que j'ai plus le droit de parler de mes pro pro problèmes de fric. Et que depuis Libéré j'écris que des po po poèmes bibliques. Un peu de Vodka Coca Light et je me promène en slip, les deux majeurs en l'air avec quelques dédicaces obscènes aux flics. Soit disant que Stress serait devenu un modèle pour la jeunesse, j'aurai plus le droit à tous les putains, merde et les bordels dans mes textes. Tiens: saloppe, pute, pédé, fiotte. Oup là! Et ç non plus j'y ai pas le droit, je risque d'avoir l'équipe de la croix rose au cul.
Apparently I'm not allowed to talk about my financial problems anymore. And that since Libéré I've only been writing biblical poems. A little Vodka and Coke Light and I walk around in my underwear. with both middle fingers in the air and some obscene dedications to the cops. Supposedly Stress has become a role model for the youth, I won't be allowed to have all the whores, the shit and the brothels in my lyrics anymore. Here: slut, whore, fag, twink. Oops! I'm not allowed to do that either, I risk having the Pink Cross Squad on my tail.
Refrain: Oh non, non, essaie de lui résister. Tu sais que c'est plus fort que moi, Bear est plus fort que moi. Fais-le pour moi, fais-le pour nous. J'essaie mais... garce, tu vois que c'est plus fort que moi. Oh non, non, essaie de lui résister. Tu sais que c'est plus fort que moi, Bear est plus fort que moi.
Chorus: Oh no, no, try to resist him. You know it's too strong for me, Bear is too strong for me. Do it for me, do it for us. I'm trying, but... bitch, you see it's stronger than me. Oh no, no, try to resist him. You know it's too strong for me, Bear is stronger than me.
Sinon j'suis toujours le même en tournée, je dors parterre entre le lit et les toilettes. Toujours mieux que de retracer les routes en dégueulant de la Touareg. Une bouteille, deux bouteilles, trois bouteilles de Vodka, demande à Nega. Ensuite tu peux me retrouver à dormir sur le parking devant chez moi. Le moment idéal pour un autographe et si je 't'insulte, appelle le 20 Minutes, le Matin et ses photographes. Boire, vomir, vomir, boire, paraît que mon manager en a marre. J'ai qu'une chose à lui dire: C'est pas toi qui nettoie quand je vomi chez moi!
Otherwise, I'm still the same on tour. I sleep on the floor between the bed and the toilet. Still better than tracing the roads, throwing up from the Touareg. One bottle, two bottles, three bottles of Vodka, ask Nega. Then you can find me sleeping in the parking lot in front of my house. The perfect time for an autograph and if I insult you, call 20 Minutes, Le Matin and their photographers. Drink, throw up, throw up, drink, I hear my manager is fed up with it. I have one thing to say to him: You're not the one who cleans up when I throw up at home!
Refrain
Chorus





Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jaquemet, Caroline Perriraz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.