Stress - Des Fois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stress - Des Fois




Des Fois
Sometimes
Des fois je craque et j'me braque.
Sometimes I snap and I lock myself away.
Des fois je vois tout en black.
Sometimes I see everything in black.
Des fois ma tête se détraque et j'veux juste fumer du crack
Sometimes my head goes haywire and I just want to smoke crack
Pour me tirer de là, j'irai pas là, dans c'cul-de-sac.
To get me out of here, I won't go there, into that dead end.
Enfoirés priez pour moi, riez de moi, j'm'en bats les sacs.
You bastards pray for me, laugh at me, I don't give a damn.
Des fois je doute et l'instant d'après j'en ai rien à foutre.
Sometimes I doubt and the next moment I don't give a damn.
Des fois j'ai pas envie de divorcer mais d'être toujours en couple.
Sometimes I don't want to get divorced but to always be in a relationship.
Des fois tout ça m'prend la tête. Des fois j'ai envie que tout s'arrête.
Sometimes all this gets to my head. Sometimes I want everything to stop.
Des fois je crie et je crie mais personne n'entend mes requêtes.
Sometimes I scream and scream but no one hears my pleas.
Alors j'écris et j'écris pour que la douleur puisse sortir
So I write and I write so the pain can come out
Et je prie et je prie pour que j'en puisse en rire et en rire.
And I pray and I pray that I can laugh and laugh about it.
Des fois je bois et je bois et j'me demande pourquoi
Sometimes I drink and I drink and I wonder why
Y a plus de foi en toi? Mais les réponses c'est pas un poids en moins.
There's no more faith in you? But the answers aren't a weight off my shoulders.
Des fois j'ai envie de mourir. Des fois j'ai envie d'prendre un break
Sometimes I want to die. Sometimes I want to take a break
Et souvent j'prie pour que le ciel ne soit pas à des kilomètres.
And often I pray that the sky is not miles away.
[ Refrain: ]
[ Chorus: ]
Hey homie entre toi et moi.
Hey homie between you and me.
Hey juste entre toi et moi.
Hey just between you and me.
Vis c'que je vis, vois ce que je vois.
Live what I live, see what I see.
Des fois j'en perds ma voix.
Sometimes I lose my voice.
Des fois j'en perds ma foi.
Sometimes I lose my faith.
Vis ma vie.
Live my life.
Des fois ma haine décroît et l'instant d'après elle se déploie.
Sometimes my hate decreases and the next moment it unfolds.
Des fois j'suis def et je bois et tu vois que mon troisième doigt.
Sometimes I'm wasted and I drink and you see only my middle finger.
Des fois j'sais que j'déçois. Des fois j'me dois de rester droit.
Sometimes I know I disappoint. Sometimes I have to stay straight.
Mais des fois j'ai froid quand je regarde ce monde avec effroi.
But sometimes I'm cold when I look at this world with fear.
Des fois j'ai pas envie de discuter, j'ai pas envie d'me disputer.
Sometimes I don't want to talk, I don't want to argue.
Des fois j'ai envie de paix et pas contre le vice lutter.
Sometimes I want peace and not to fight against vice.
J'm'en moque que ça choque. Des fois je stocke d'la provoque
I don't care if it shocks. Sometimes I store up provocation
Dans mon bloc-note. Rien à foutre que toute la presse se bloque.
In my notepad. Don't give a damn if the whole press gets stuck.
Des fois j'chille dans les clubs, des fois j'deale sur des subs.
Sometimes I chill in clubs, sometimes I deal on subs.
Des fois j'sais que j'pourrais pas faire un autre style de skeud,
Sometimes I know I couldn't make another style of stuff,
Aussi hot que le premier aussi top que le premier.
As hot as the first, as top as the first.
De toute façon ils sont toujours déçus alors fu*k le premier.
Anyway they're always disappointed so fu*k the first.
Des fois j'ai besoin d'être busy pour me sentir easy
Sometimes I need to be busy to feel easy
Et souvent au goût des go's je pense trop avec mon zizi.
And often, to the girls' taste, I think too much with my dick.
[ Refrain 2x ]
[ Chorus 2x ]
Hey homie entre toi et moi.
Hey homie between you and me.
Hey juste entre toi et moi.
Hey just between you and me.
Vis c'que je vis, vois ce que je vois.
Live what I live, see what I see.
Des fois j'en perds ma voix.
Sometimes I lose my voice.
Des fois j'en perds ma foi.
Sometimes I lose my faith.
Vis ma vie.
Live my life.





Writer(s): Andrekson Andres, Jaquemet Yvan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.