Paroles et traduction Stress - Dur dur d'être Billy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dur dur d'être Billy
So Hard to Be Billy
Toutes
ces
filles
et
toutes
ces
drogues.
All
these
girls
and
all
these
drugs.
Tous
ces
bars
remplis
d'alcool,
tout
ce
sexe
et
rock'n
roll.
All
these
bars
filled
with
alcohol,
all
this
sex
and
rock'n
roll.
Fait
que
c'est
dur
dur
dur
d'être
Billy.
Makes
it
so
hard,
hard,
hard
to
be
Billy.
Eh
ouais
c'est
dur
dur
dur
d'être
Billy.
Yeah,
it's
so
hard,
hard,
hard
to
be
Billy.
Dur
dur
dur
d'être
Billy.
Hard,
hard,
hard
to
be
Billy.
À
7 mois
j'suis
sorti
en
criant
à
ma
mère
At
7 months,
I
came
out
screaming
at
my
mother
"Je
m¹emmerde
là-dedans
et
j'ai
du
biz
à
faire".
"I'm
bored
in
here
and
I
have
business
to
do".
À
5 piges,
je
voulais
baiser
ma
baby-sitter.
At
5 years
old,
I
wanted
to
sleep
with
my
babysitter.
La
mettre
sur
le
trottoir,
pour
que
ça
paye
mon
bipper.
Put
her
on
the
street,
so
she
could
pay
for
my
beeper.
À
10
piges,
j'pissais
encore
au
lit
At
10
years
old,
I
was
still
wetting
the
bed
Sûrement
à
cause
de
toutes
les
drogues
que
mon
père
a
prises.
Probably
because
of
all
the
drugs
my
father
took.
À
16
j'voulais
devenir
Al
Bundy
At
16,
I
wanted
to
be
Al
Bundy
Et
maquer
les
filles
comme
Crocodile
Dundee.
And
pimp
girls
like
Crocodile
Dundee.
Mais
maman
m'as
dit
"Billy
arrête
tes
conneries.
But
mom
told
me
"Billy,
stop
your
bullshit.
Trouve-toi
une
fille
ou
engage-toi
dans
l'aumônerie.
Find
yourself
a
girl
or
join
the
church.
Devient
un
homme
de
famille,
fais
quelque
chose
de
bien.
Become
a
family
man,
do
something
good.
Fais
des
mômes
et
puis
achetez-vous
un
chien".
Make
babies
and
then
buy
a
dog".
J'ai
fait
OK
mama,
j'vais
marier
la
première
cokée
mama.
I
said
OK
mama,
I'm
gonna
marry
the
first
drunk
girl
mama.
Une
beauté
que
tout
le
monde
aura
sautée
mama.
A
beauty
that
everyone
will
have
had
mama.
Et
maintenant
que
j'divorce.
Faut
que
j'paye
mama.
And
now
that
I'm
divorcing.
I
have
to
pay
mama.
Toutes
ces
filles
et
toutes
ces
drogues.
All
these
girls
and
all
these
drugs.
Tous
ces
bars
remplis
d'alcool,
tout
ce
sexe
et
rock'n
roll.
All
these
bars
filled
with
alcohol,
all
this
sex
and
rock'n
roll.
Fait
que
c'est
dur
dur
dur
d'être
Billy.
Makes
it
so
hard,
hard,
hard
to
be
Billy.
Eh
ouais
c'est
dur
dur
dur
d'être
Billy.
Yeah,
it's
so
hard,
hard,
hard
to
be
Billy.
Dur
dur
dur
d'être
Billy.
Hard,
hard,
hard
to
be
Billy.
Des
jours
j'ai
envie
de
m'échapper.
Some
days
I
want
to
escape.
Mais
il
est
toujours
là
pour
me
rattraper.
D
But
he's
always
there
to
catch
me.
S
Es
jours
j'ai
envie
de
tout
lâcher,
ome
days
I
want
to
let
go
of
everything,
Mais
il
est
toujours
là
pour
me
rappeler
que
j'suis
Billy.
But
he's
always
there
to
remind
me
that
I'm
Billy.
Mon
manager
m'a
dit
"Billy
dis
donc!
My
manager
told
me
"Billy,
come
on!
Fais
des
chansons
à
la
Dido.
Make
songs
like
Dido.
Arrête
de
parler
de
clito
et
de
dildo".
Stop
talking
about
clits
and
dildos".
Mais
tout
ce
qui
me
vient
en
tête
c'est
J-Lo
But
all
that
comes
to
mind
is
J-Lo
Et
Dido
s'enfilent
des
dildos.
And
Dido
sticking
dildos
up
their
asses.
M'en
fous
du
Billboard
tant
que
mon
style
score.
I
don't
care
about
the
Billboard
as
long
as
my
style
scores.
Quand
j'shoote
comme
Wiltord.
When
I
shoot
like
Wiltord.
Ma
révolution,
pas
de
chansons
à
la
con.
My
revolution,
no
bullshit
songs.
Ma
solution,
une
Billisation.
My
solution,
a
Billization.
J'ai
pas
de
plan
de
carrière,
j'rêve
que
d'une
chose.
I
have
no
career
plan,
I
dream
of
only
one
thing.
Donner
des
cours
d'aérobic
à
des
femmes
en
ménopause.
Giving
aerobics
classes
to
menopausal
women.
Mais
le
prêtre
de
mon
village
m'a
pris
en
stage.
But
the
priest
in
my
village
took
me
on
as
an
intern.
Depuis
j'ai
jamais
été
aussi
plein
aux
as.
I've
never
been
so
well
off.
J'deale
du
Viagra
à
tous
les
p'tits
vieux
de
mon
village
I
deal
Viagra
to
all
the
old
guys
in
my
village
Et
quand
ils
sont
en
manque
ou
à
court
de
cash,
And
when
they're
out
of
stock
or
short
on
cash,
C'est
dans
le
confessionnal
avec
leur
vielles
que
ça
se
passe.
It
happens
in
the
confessional
with
their
old
ladies.
Toutes
ces
filles
et
toutes
ces
drogues.
All
these
girls
and
all
these
drugs.
Tous
ces
bars
remplis
d'alcool,
tout
ce
sexe
et
rock'n
roll.
All
these
bars
filled
with
alcohol,
all
this
sex
and
rock'n
roll.
Fait
que
c'est
dur
dur
dur
d'être
Billy.
Makes
it
so
hard,
hard,
hard
to
be
Billy.
Eh
ouais
c'est
dur
dur
dur
d'être
Billy.
Yeah,
it's
so
hard,
hard,
hard
to
be
Billy.
Dur
dur
dur
d'être
Billy.
Hard,
hard,
hard
to
be
Billy.
Des
jours
j'ai
envie
de
m'échapper.
Some
days
I
want
to
escape.
Mais
il
est
toujours
là
pour
me
rattraper.
But
he's
always
there
to
catch
me.
Des
jours
j'ai
envie
de
tout
lâcher,
Some
days
I
want
to
let
go
of
everything,
Mais
il
est
toujours
là
pour
me
rappeler
que
j'suis
Billy.
But
he's
always
there
to
remind
me
that
I'm
Billy.
Où
que
j'aille,
quoique
je
dise
et
quoique
je
puisse
faire.
Wherever
I
go,
whatever
I
say
and
whatever
I
do.
Faut
que
je
l'admette,
je
serai
toujours
Billy
Billy
Bear.
I
have
to
admit,
I
will
always
be
Billy
Billy
Bear.
Toutes
mes
pulsions
et
mes
envies
de
m'envoyer
en
l'air.
All
my
urges
and
desires
to
get
laid.
J'les
contrôle
pas
car
je
suis
Billy
Billy
Bear.
I
can't
control
them
because
I'm
Billy
Billy
Bear.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrekson Andres, Jaquemet Yvan
Album
Stress
date de sortie
11-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.