Stress - Nos Guerres Civiles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stress - Nos Guerres Civiles




Nos Guerres Civiles
Our Civil Wars
Je suis dans ma chambre et je m'enferme pour échapper à l'enfer qui règne à la maison. Mes émotions je les enterre, en se qui me concerne, pas une solution à long terme. Donc j'écris pour décrire ce que mon cœur renferme. Augmente le son de ma hifi pour couvrir les cris de ma mère et de mon beau-père, mais rien à faire donc je me tire. Alors je traîne dehors, toujours le même décor, les mêmes potes, le même banc mais qu'est-ce qu'on déconne. Durant des heures et des heures, freestyle sur ta sœur. Un pincement au cœur, à la maison ma mère pleure. Je rentre quand tout le monde dort, si elle me gronde je l'ignore, mais j'aimerais tellement lui apporter du réconfort.
I'm in my room, I'm locking myself in to escape the hell that reigns at home. I bury my emotions, but for me, it's not a long-term solution. So I write to describe what my heart holds. I turn up the sound of my stereo to cover up the screams of my mother and stepfather, but nothing helps, so I leave. So I hang out outside, always the same scenery, the same friends, the same bench, but how we mess around. For hours and hours, freestyling about your sister. A twinge in my heart, at home my mother cries. I come home when everyone is asleep, if she scolds me I ignore her, but I would so much like to comfort her.
Refrain: Moi je vous aime, ne pouvez-vous pas vous aimer? Au moins faire semblant, pour que ce soit comme avant. Vous savez que je vous aime et survivre devient difficile, surtout quand on doit grandir au milieu d'une guerre civile.
Chorus: I love you both, can't you love each other? At least pretend, so that it's like it was before. You know that I love you and it's getting hard to survive, especially when you have to grow up in the middle of a civil war.
Au réveil cette vibe est une entaille aux entrailles, je baille, mets mon armure, prêt pour la bataille. J'en peux plus de cette tension, mes profs me font: Attention! A l'école je fous ma merde, faut bien lâcher la pression. De retour à la maison rien ne change, même à table ç gueule, je sais pas pourquoi mais je me sens coupable. Je me mure dans mon 10 mètres carrés, rime pour pas devenir taré. Ils peuvent pas se taire! Que faire pour les séparer? Je sors, je m'emmêle, crie jusqu'à en avoir mal, mais maintenant tout le monde gueule et ma petite sœur chiale. J'aimerais effacer de sa petite tête toutes ces choses qu'on a vécu. J'aimerais aussi être le père qu'on a jamais eu. Mais au lieu de ç, je prends mes affaires et je me casse, dans l'escalier croise les flics qui débarquent, fi je passe. Je me dis: je m'en fous, j'ai mes potes et le hip-hop. Mais je m'effondre en larmes devant mon meilleur pote.
When I wake up, this vibe is a gut-wrenching experience, I yawn, put on my armor, ready for battle. I can't take this tension anymore, my teachers keep telling me: Pay attention! At school I screw up, it's good to let off some steam. Back home, nothing changes, even at the dinner table they yell, I don't know why but I feel guilty. I wall myself up in my 10 square meters, rhyming so I don't go crazy. They can't shut up! What can I do to separate them? I go out, I get mixed up, I scream until I'm in pain, but now everyone is yelling and my little sister is crying. I'd like to erase all these things we've been through from her little head. I'd also like to be the father we never had. But instead, I grab my things and I get out of there, in the stairwell I pass the cops who are on their way, thank God I get through. I say to myself: I don't care, I have my friends and hip-hop. But I break down in tears in front of my best friend.
Refrain (2x)
Chorus (2x)





Writer(s): Yvan Jaquemet, Andres Andrekson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.