Paroles et traduction Stress - On n'a qu'une terre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On n'a qu'une terre
We Only Have One Earth
Quand
il
sera
grand,
il
m'demandera
"pourquoi
y
a
plus
d'poissons
dans
la
mer?"
When
he
grows
up,
he'll
ask
me
"why
are
there
no
more
fish
in
the
sea?"
Je
vais
dire
quoi?
Qu'j'savais
pas
ou
qu'j'en
avais
rien
à
faire
What
will
I
say?
That
I
didn't
know,
or
that
I
didn't
care?
Et
quand
il
demandera
"Papa,
est-ce
juste
pour
le
bois"
And
when
he
asks
"Dad,
is
it
just
for
the
wood"
"Qu'vous
avez
rasé
l'poumon
d'la
planète?
J'vais
respirer
avec
quoi?"
"That
you
shaved
the
planet's
lungs?
What
will
I
breathe
with?"
J'aurais
l'air
d'un
irresponsable,
incapable,
un
coupable
au
comportement
inexcusable
I'll
look
like
an
irresponsible,
incapable,
guilty
party
with
inexcusable
behavior
Une
nature
bousillée,
un
monde
de
CO2
A
messed
up
nature,
a
world
of
CO2
Est-ce
vraiment
le
futur
qu'on
voulait
construire
pour
eux?
Is
this
really
the
future
we
wanted
to
build
for
them?
Ça
commence
par
l'respect
et
l'une
des
choses
à
faire
It
starts
with
respect
and
one
of
the
things
to
do
C'est
un
commerce
équitable
pour
eux,
nous
et
notre
Terre
Is
fair
trade
for
them,
us
and
our
Earth
Les
grands
discours
c'est
bien
mais
les
petits
gestes
c'est
mieux
Big
speeches
are
good
but
small
gestures
are
better
La
différence,
on
doit
la
faire
aujourd'hui
car
on
le
peut
We
must
make
the
difference
today
because
we
can
Vas-y
consomme,
consomme,
consume,
consume
Go
ahead,
consume,
consume,
consume,
consume
Tronçonne,
tronçonne,
allume,
allume
Cut
down,
cut
down,
light
up,
light
up
Mais
que
fais-tu
si
notre
futur
s'retrouve
entre
l'marteau
et
l'enclume?
But
what
do
you
do
if
our
future
is
between
a
rock
and
a
hard
place?
Si
ça
brûle
et
qu'ça
s'consume
et
qu'notre
Terre
ressemble
à
la
lune
If
it
burns
and
consumes
itself
and
our
Earth
looks
like
the
moon
Que
fais-tu
si
notre
futur
s'retrouve
entre
l'marteau
et
l'enclume?
What
do
you
do
if
our
future
is
between
a
rock
and
a
hard
place?
Dites-moi
pas
qu'vous
l'voyez
pas,
qu'vous
l'sentez
pas?
Don't
tell
me
you
don't
see
it,
that
you
don't
feel
it?
Ce
changement,
ne
me
mentez
pas
This
change,
don't
lie
to
me
Le
climat
part
en
vrille,
vous
attendez
quoi?
The
climate
is
going
crazy,
what
are
you
waiting
for?
Combien
d'Katrina
nous
faudra-t-il
pour
accepter
ça?
How
many
Katrinas
will
it
take
for
us
to
accept
this?
J'veux
pas
marcher
sur
le
sol
d'une
mer
asséchée
I
don't
want
to
walk
on
the
ground
of
a
dried
up
sea
En
m'disant
"j'aurais
peut-être
dû
trier
mes
déchets"
Saying
to
myself
"maybe
I
should
have
sorted
my
waste"
À
nos
yeux,
c'est
une
erreur,
aux
yeux
d'nos
enfants,
un
péché
In
our
eyes,
it's
a
mistake,
in
the
eyes
of
our
children,
a
sin
Tout
l'monde
crie
au
drame
mais
personne
n'a
l'air
pressé
Everyone
is
crying
out
about
the
drama
but
no
one
seems
to
be
in
a
hurry
J'veux
pas
voir
le
jour
où
l'eau
aura
la
valeur
du
pétrole
I
don't
want
to
see
the
day
when
water
will
be
worth
the
value
of
oil
Où
l'pétrole
ne
sera
plus
mais
on
paiera
encore
pour
ces
bémols
Where
there
will
be
no
more
oil
but
we
will
still
pay
for
these
mistakes
J'suis
pas
devenu
"monsieur
écolo",
c'est
clair
I
haven't
become
"Mr.
Eco",
that's
clear
Mais
avec
c'que
je
sais
aujourd'hui,
je
peux
faire
mieux
qu'hier
But
with
what
I
know
today,
I
can
do
better
than
yesterday
Vas-y
consomme,
consomme,
consume,
consume
Go
ahead,
consume,
consume,
consume,
consume
Tronçonne,
tronçonne,
allume,
allume
Cut
down,
cut
down,
light
up,
light
up
Mais
que
fais-tu
si
notre
futur
s'retrouve
entre
l'marteau
et
l'enclume?
But
what
do
you
do
if
our
future
is
between
a
rock
and
a
hard
place?
Si
ça
brûle
et
qu'ça
s'consume
et
qu'notre
Terre
ressemble
à
la
lune
If
it
burns
and
consumes
itself
and
our
Earth
looks
like
the
moon
Que
fais-tu
si
notre
futur
s'retrouve
entre
l'marteau
et
l'enclume?
What
do
you
do
if
our
future
is
between
a
rock
and
a
hard
place?
Vas-y
consomme,
consomme,
consume,
consume
Go
ahead,
consume,
consume,
consume,
consume
Tronçonne,
tronçonne,
allume,
allume
Cut
down,
cut
down,
light
up,
light
up
Mais
que
fais-tu
si
notre
futur
s'retrouve
entre
l'marteau
et
l'enclume?
But
what
do
you
do
if
our
future
is
between
a
rock
and
a
hard
place?
Si
ça
brûle
et
qu'ça
s'consume
et
qu'notre
Terre
ressemble
à
la
lune
If
it
burns
and
consumes
itself
and
our
Earth
looks
like
the
moon
Que
fais-tu
si
notre
futur
s'retrouve
entre
l'marteau
et
l'enclume?
What
do
you
do
if
our
future
is
between
a
rock
and
a
hard
place?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yvan Jaquemet, Andres Andrekson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.