Stress feat. Diam's - Plus rien ne nous touche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stress feat. Diam's - Plus rien ne nous touche




Plus rien ne nous touche
Нам больше ничто не страшно
Je vois le monde un peu comme on voit l'incroyable
Я вижу мир немного так, как видят невероятное,
L'incroyable c'est ça c'est ce qu'on ne voit pas
невероятное это то, чего не видно:
Des fleurs dans des crayons Debussy sur le sable
цветы в карандашах, Дебюсси на песке
A Saint-Aubin-sur-Mer que je ne connais pas
в Сен-Обин-сюр-Мер, который я не знаю.
Les filles dans du fer au fond de l'habitude
Девушки в железе на дне привычки
Et des mineurs creusant dans leur ventre tout chaud
и шахтеры, копающие в своем теплом чреве.
Des soutiens-gorge aux chats des patrons dans le Sud
Бюстгальтеры на кошках, боссы на юге,
A marner pour les ouvriers de chez Renault
надрывающиеся ради рабочих с завода Renault.
Moi je vis donc ailleurs dans la dimension quatre
А я живу где-то в четвертом измерении
Avec la Bande dessinée chez mc 2
с комиксами в mc2.
Je suis Demain je suis le chêne et je suis l'âtre
Я Завтра, я дуб, и я очаг.
Viens chez moi mon amour viens chez moi y a du feu
Приди ко мне, любимая, приходи, у меня горит огонь.
Je vole pour la peau sur l'aire des misères
Я лечу ради кожи на просторах нищеты,
Je suis un vieux BÅ"ing de l'an quatre-vingt-neuf
я старый Боинг 89-го года.
Je pars la fleur aux dents pour la dernière guerre
Я иду с цветком в зубах на последнюю войну,
Ma machine à écrire a un complet tout neuf
моя пишущая машинка совершенно новая.
Je vois la stéréo dans l'Å"il d'une petite
Я вижу стерео в глазах маленькой девочки,
Des pianos sur des ventres de fille à Paris
пианино на животах парижанок,
Un chimpanzé glacé qui chante ma musique
замерзшего шимпанзе, поющего мою музыку
Avec moi doucement et toi tu n'as rien dit
вместе со мной, тихо, а ты молчишь.
Tu ne dis jamais rien tu ne dis jamais rien
Ты никогда ничего не говоришь, никогда ничего не говоришь,
Tu pleures quelquefois comme pleurent les bêtes
иногда плачешь, как плачут звери,
Sans savoir le pourquoi et qui ne disent rien
не зная почему, и ничего не говорят.
Comme toi, l'Å"il ailleurs, à me faire la fête
Как и ты, с отсутствующим взглядом, устраиваешь мне праздник
Dans ton ventre désert je vois des multitudes
в своем пустынном чреве я вижу множество.
Je suis Demain C'est Toi mon demain de ma vie
Я Завтра, это Ты мое завтра моей жизни.
Je vois des fiancés perdus qui se dénudent
Я вижу потерянных женихов, раздевающихся
Au velours de ta voix qui passe sur la nuit
под бархат твоего голоса, проходящего сквозь ночь.
Je vois des odeurs tièdes sur des pavés de songe
Я вижу теплые запахи на мостовой из снов
A Paris quand je suis allongé dans son lit
в Париже, когда лежу в твоей постели,
A voir passer sur moi des filles et des éponges
вижу, как надо мной проплывают девушки и губки,
Qui sanglotent du suc de l'âge de folie
рыдающие соком безумного возраста.
Moi je vis donc ailleurs dans la dimension ixe
А я живу где-то в измерении икс
Avec la bande dessinée chez un ami
с комиксами у друга.
Je suis Jamais je suis Toujours et je suis l'Ixe
Я Никогда, я Всегда, и я Икс
De la formule de l'amour et de l'ennui
в формуле любви и скуки.
Je vois des tramways bleus sur des rails d'enfants tristes
Я вижу синие трамваи на рельсах грустных детей,
Des paravents chinois devant le vent du nord
китайские ширмы перед северным ветром,
Des objets sans objet des fenêtres d'artistes
бесполезные предметы, окна художников,
D'où sortent le soleil le génie et la mort
откуда появляются солнце, гений и смерть.
Attends, je vois tout près une étoile orpheline
Подожди, я вижу совсем рядом осиротевшую звезду,
Qui vient dans ta maison pour te parler de moi
которая приходит в твой дом, чтобы рассказать тебе обо мне.
Je la connais depuis longtemps c'est ma voisine
Я знаю ее давно, она моя соседка,
Mais sa lumière est illusoire comme moi
но ее свет иллюзорен, как и я.
Et tu ne me dis rien tu ne dis jamais rien
А ты молчишь, ты никогда ничего не говоришь,
Mais tu luis dans mon cÅ"ur comme luit cette étoile
но ты светишься в моем сердце, как сияет эта звезда
Avec ses feux perdus dans des lointains chemins
своими затерянными огнями на далеких путях.
Tu ne dis jamais rien comme font les étoiles
Ты никогда ничего не говоришь, как и звезды.





Writer(s): Andres Andrekson, Diam's, Yvan Jacquemet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.