Paroles et traduction Stress - Tous Les Mêmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous Les Mêmes
All The Same
Ils
sont
tous
les
mêmes,
les
mêmes,
tous
ces
mecs
They're
all
the
same,
the
same,
all
these
guys
On
vit
toutes
les
mêmes
scènes
We
all
experience
the
same
scenes
Car
ils
sont
tous
les
mêmes
Because
they're
all
the
same
On
les
hait,
on
les
aime
We
hate
them,
we
love
them
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
They
are
all,
all,
all,
they
are
all
the
same
Un
jour,
j'suis
parfait
mais
le
jour
d'après
One
day,
I'm
perfect
but
the
day
after
Elle
m'fait
la
liste
de
tous
les
trucs
que
j'ai
pas
fait
She
makes
me
a
list
of
all
the
things
I
haven't
done
La
vaisselle
pas
faite,
les
poubelles
pas
faites
Dishes
not
done,
garbage
not
taken
out
Même
si
j'suis
navré,
elle
ne
laisse
rien
passer
Even
if
I'm
sorry,
she
lets
nothing
slide
Et
parlons
du
passé,
c'est
jamais
classé
And
let's
talk
about
the
past,
it's
never
settled
Bon
des
fois
j'ai
mérité
d'me
faire
clasher
Well
sometimes
I
deserved
to
be
clashed
De
me
faire
casser,
trasher,
hacher
To
be
broken,
trashed,
chopped
À
croire
qu'ma
chérie
milite
pour
me
faire
castrer
You'd
think
my
darling
is
campaigning
to
get
me
castrated
C'est
tout
ou
rien
avec
elle
j'entends
sans
arrêt
(daloum
daloum)
It's
all
or
nothing
with
her,
I
hear
constantly
(daloum
daloum)
Que
je
fous
rien
que
et
qu'j'suis
qu'un
égoïste
gâté
(daloum
daloum)
That
I
do
nothing
and
that
I'm
just
a
spoiled
egoist
(daloum
daloum)
Elle
me
soutient
que
j'suis
sensible
comme
une
machette
(daloum
daloum)
She
maintains
that
I'm
as
sensitive
as
a
machete
(daloum
daloum)
Mais
non,
non
non,
non
non,
non,
non
But
no,
no
no,
no
no,
no,
no
C'est
juste
que
j'suis
qu'un
mec
It's
just
that
I'm
just
a
guy
Ils
sont
tous
les
mêmes,
les
mêmes,
tous
ces
mecs
They're
all
the
same,
the
same,
all
these
guys
On
vit
toutes
les
mêmes
scènes
We
all
experience
the
same
scenes
Car
ils
sont
tous
les
mêmes
Because
they're
all
the
same
On
les
hait,
on
les
aime
We
hate
them,
we
love
them
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
They
are
all,
all,
all,
they
are
all
the
same
Grande
gueule
et
petit
zizi
Big
mouth
and
small
willy
Tout
est
toujours
trop
pour
lui
Everything
is
always
too
much
for
him
Tous,
ils
sont
tous
les
mêmes,
si,
si
All,
they
are
all
the
same,
yes,
yes
Croyez-moi,
on
leur
rend
la
vie
beaucoup
trop
easy
Believe
me,
we
make
life
way
too
easy
for
them
Fais
gaffe
à
c'que
tu
dis
quand
elle
a
ses
ragnagnas
Watch
what
you
say
when
she's
on
her
rags
Un
mot
de
travers
et
c'est
l'traumatisme
crânien
One
wrong
word
and
it's
head
trauma
Ne
lui
reproche
pas
d'être
trop
sociable
Don't
blame
her
for
being
too
sociable
Ou
elle
te
dira
qu'c'est
toi
l'sociopathe
Or
she'll
tell
you
that
you're
the
sociopath
En
plus
d'être
émotionnellement
handicapé
On
top
of
being
emotionally
handicapped
Paraît
qu'pour
râler,
personne
peut
m'égaler
Apparently,
nobody
can
match
me
when
it
comes
to
complaining
Moi
j'fais
"c'est
pas
vrai",
ma
femme
fait
"ah
ouais"
I
go
"that's
not
true",
my
wife
goes
"oh
yeah"
Peut-être
un
peu
mais
faut
toujours
qu'elle
exagère
Maybe
a
little
bit
but
she
always
has
to
exaggerate
Paraît
qu'j'ai
l'portrait
craché
d'un
macho
parfait
(daloum
daloum)
Apparently,
I'm
the
spitting
image
of
a
perfect
macho
(daloum
daloum)
Qu'j'ai
l'art
de
gâcher
les
bons
moments
sans
m'rater
(daloum
daloum)
That
I
have
the
art
of
ruining
good
times
without
fail
(daloum
daloum)
Que
j'l'écoute
jamais,
un
jour
faut
bien
que
j'l'admette
(daloum
daloum)
That
I
never
listen
to
her,
one
day
I
have
to
admit
it
(daloum
daloum)
Mais
non,
non
non,
non
non,
non,
non
But
no,
no
no,
no
no,
no,
no
C'est
juste
que
j'suis
qu'un
mec
It's
just
that
I'm
just
a
guy
Ils
sont
tous
les
mêmes,
les
mêmes,
tous
ces
mecs
They're
all
the
same,
the
same,
all
these
guys
On
vit
toutes
les
mêmes
scènes
We
all
experience
the
same
scenes
Car
ils
sont
tous
les
mêmes
Because
they're
all
the
same
On
les
hait,
on
les
aime
We
hate
them,
we
love
them
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
They
are
all,
all,
all,
they
are
all
the
same
Ils
sont
tous
les
mêmes,
les
mêmes,
tous
ces
mecs
They're
all
the
same,
the
same,
all
these
guys
On
vit
toutes
les
mêmes
scènes
We
all
experience
the
same
scenes
Car
ils
sont
tous
les
mêmes
Because
they're
all
the
same
On
les
hait,
on
les
aime
We
hate
them,
we
love
them
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
They
are
all,
all,
all,
they
are
all
the
same
Ils
sont
tous,
tous,
tous,
ils
sont
tous
les
mêmes
They
are
all,
all,
all,
they
are
all
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Andrekson, Yvan Jacquemet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.