Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
pasao
una
noche
muy
larga
Ich
habe
eine
sehr
lange
Nacht
verbracht
Hablando
con
la
almohada
sobre
como
todo
va
mal
Mit
dem
Kissen
geredet,
darüber,
wie
alles
schief
läuft
Miro
las
horas
como
pasan
Ich
sehe,
wie
die
Stunden
vergehen
Roto
por
dentro
mi
cuerpo
necesita
descansar
Innerlich
zerbrochen,
mein
Körper
braucht
Ruhe
Ahora
mismo
nada
me
calma
Im
Moment
beruhigt
mich
nichts
El
nudo
en
mi
garganta
ya
no
me
deja
respirar
Der
Kloß
in
meinem
Hals
lässt
mich
nicht
mehr
atmen
Mira
mi
brazo
como
sangra
Sieh
meinen
Arm,
wie
er
blutet
Necesitaba
adrenalina
y
la
tuve
que
sacar
Ich
brauchte
Adrenalin
und
musste
es
herauslassen
La
tuve
que
sacar
Musste
es
herauslassen
Sin
jeringuillas
ni
na
Ohne
Spritzen
oder
so
Ando
perdido
sin
un
rumbo
Ich
bin
verloren,
ohne
Richtung
No
sé
a
donde
tirar
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
soll
Pero
si
dónde
tirarme
y
de
dónde
Aber
ich
weiß,
wohin
ich
mich
werfen
kann
und
von
wo
Solo
quiero
que
mi
mente
se
apague
y
pueda
descansar
Ich
will
nur,
dass
mein
Geist
abschaltet
und
ich
mich
ausruhen
kann
Me
miro
al
espejo
y
siento
yo
ya
no
soy
el
mismo
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
fühle,
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Mi
reflejo
está
muerto
por
dentro
Mein
Spiegelbild
ist
innerlich
tot
Se
cayó
al
abismo
Es
ist
in
den
Abgrund
gefallen
Pero
muy
por
dentro
sé
que
todavía
sigo
vivo
Aber
tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
ich
noch
lebe
Tengo
ganas
de
triunfar
pero
soy
mi
peor
enemigo
Ich
will
erfolgreich
sein,
aber
ich
bin
mein
größter
Feind
Esta
batalla
interna
me
destroza
más
y
más
Dieser
innere
Kampf
zerreißt
mich
immer
mehr
Gane
pierda
o
empate
siempre
voy
a
salir
mal
Ob
ich
gewinne,
verliere
oder
unentschieden
spiele,
ich
werde
immer
schlecht
dastehen
He
pasao
una
noche
muy
larga
Ich
habe
eine
sehr
lange
Nacht
verbracht
Hablando
con
la
almohada
sobre
como
todo
va
mal
Mit
dem
Kissen
geredet,
darüber,
wie
alles
schief
läuft
Miro
las
horas
como
pasan
Ich
sehe,
wie
die
Stunden
vergehen
Roto
por
dentro
mi
cuerpo
necesita
descansar
Innerlich
zerbrochen,
mein
Körper
braucht
Ruhe
Ahora
mismo
nada
me
calma
Im
Moment
beruhigt
mich
nichts
El
nudo
en
mi
garganta
ya
no
me
deja
respirar
Der
Kloß
in
meinem
Hals
lässt
mich
nicht
mehr
atmen
Mira
mi
brazo
como
sangra
Sieh
meinen
Arm,
wie
er
blutet
Necesitaba
adrenalina
y
la
tuve
que
sacar
Ich
brauchte
Adrenalin
und
musste
es
herauslassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.