Strikez - Instinto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Strikez - Instinto




Instinto
Instinct
Me guío por el instinto
I'm guided by instinct
Me miro y me noto distinto
I look at myself and notice I'm different
Cómo un animal extinto
Like an extinct animal
Todos miraban mal a Jesucristo
Everyone looked down on Jesus Christ
Y ahora me siento como ese chaval
And now I feel like that kid
Que llaman loco porque nadie más
Who they call crazy because no one else
Dice lo que piensan en realidad
Says what they really think
Viven en una mentira chaval
They live in a lie, kid
Y todos quieren sinceridad
And everyone wants sincerity
Pero la que quieren escuchar
But the kind they want to hear
Quieren que seas un lameculos más
They want you to be another ass-kisser
Pero no caigas tan bajo chaval
But don't stoop so low, kid
Tengo mi meta no hay tiempo pa más
I have my goal, there's no time for more
Paso del drama tu ponte un bozal
I'm over the drama, you put on a muzzle
A veces no necesito ni hablar
Sometimes I don't even need to speak
Sigo a mi rollo y les hago callar
I do my own thing and make them shut up
Les hago callar
Make them shut up
Y lo hago sin querer
And I do it unintentionally
Me voy pa Graná
I'm going to Granada
Nena yo pago el hotel
Baby, I'll pay for the hotel
Quiero acariciar tu piel
I want to caress your skin
Ya no hay tiempo que perder
There's no time to waste
Ya nos perdemos y yo
We'll get lost, you and I
Juntos al anochecer
Together at dusk
Mírame bien
Look at me
Mírame bien
Look at me
Mira mis ojos y dime qué ves
Look into my eyes and tell me what you see
No digas nada no mires mi cara primero tienes que conocerme bien
Don't say anything, don't look at my face, first you have to get to know me well
Y es que todos hablan sin conocer
And it's that everyone talks without knowing
Todos soltando burradas y qué
Everyone spouting nonsense, so what?
Ojalá hubiera una manera de que ellos me vieran cómo soy yo al cien por cien
I wish there was a way for them to see me as I truly am, one hundred percent
Siento que cuando me acerco a la gente y ven cómo soy les empiezo a molestar
I feel like when I approach people and they see how I am, I start to bother them
Perdón si voy siempre sin filtro no soy de esa gente que vive con máscaras
Sorry if I always go without a filter, I'm not one of those people who lives with masks
Unos lo ven cómo cualidad
Some see it as a quality
Otros lo ven cómo algo mal
Others see it as something bad
No por qué me estoy centrando en eso cuando el problema soy yo en verdad
I don't know why I'm focusing on that when the problem is really me
Uso excusas para olvidar
I use excuses to forget
Que estoy lleno de inseguridad
That I'm full of insecurity
Y aunque diga todo esto
And even though I say all this
Lo de antes sigue siendo verdad
What I said before is still true
Me guío por el instinto
I'm guided by instinct
Me miro y me noto distinto
I look at myself and notice I'm different
Cómo un animal extinto
Like an extinct animal
Todos miraban mal a Jesucristo
Everyone looked down on Jesus Christ
Y ahora me siento como ese chaval
And now I feel like that kid
Que llaman loco porque nadie más
Who they call crazy because no one else
Dice lo que piensan en realidad
Says what they really think
Viven en una mentira chaval
They live in a lie, kid
Y todos quieren sinceridad
And everyone wants sincerity
Pero la que quieren escuchar
But the kind they want to hear
Quieren que seas un lameculos más
They want you to be another ass-kisser
Pero no caigas tan bajo chaval
But don't stoop so low, kid
Tengo mi meta no hay tiempo pa más
I have my goal, there's no time for more
Paso del drama tu ponte un bozal
I'm over the drama, you put on a muzzle
A veces no necesito ni hablar
Sometimes I don't even need to speak
Sigo a mi rollo y les hago callar
I do my own thing and make them shut up





Writer(s): Alejandro Wallis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.