Strikez - fucked up wrld - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Strikez - fucked up wrld




fucked up wrld
fucked up wrld
El tiempo se fue
Time slipped away
Con aquel chaval que se empezó a romper
With that kid who started to break
Todo el día en tren
All day on the train
Con la tentación de caerse del andén
Tempted to fall from the platform's edge
¿Qué fue del ayer?
What became of yesterday?
Nada es como antes ni volverá a ser
Nothing's the same, nor will it ever be
Aunque intente ser
Even though I try to be
Cada día mas fuerte me vuelvo a caer
Stronger each day, I fall again, you see
Y falta mucho amor
And there's a lack of love so strong
Este mundo está broke
This world is broken, it's all wrong
Esta es otra canción
This is another song I write
Quejándome de to
Complaining 'bout everything, day and night
Pa todos los que están hasta los huevos
For all those who are fed up, it's true
Y seguirá así hasta que no cambiemos
And it'll stay this way 'til we change our view
Hermano piénsalo
Brother, think it through, don't you see?
Tantas personas distintas, misma situación
So many different people, same misery
Hay demasiao cabrón
There's too much, girl, I swear
Yo solo quiero un blunt
I just want a blunt, I don't care
Pa olvidarme de to
To forget everything, just drift away
Solo pido un favor
I'm only asking for one simple favor, pray
Ambiente tóxico
A toxic atmosphere, it's clear
Lejos, es lógico
Far away, it's logical, my dear
Pero no qué pretendo
But I don't know what I'm hoping for
Si este mundo siempre estuvo enfermo
If this world has always been sick to the core
El humano con sus juegos retorcidos
Humanity with its twisted games
Todo el mundo hasta la polla
Everyone's sick of it, it's all the same
Caras largas en el metro
Long faces on the subway train
Yo no puedo cambiar nada
I can't change anything, it's in vain
Pero al menos si lo intento
But at least I'll try, that's all I can do
Y eso que no tengo na, pero doy el triple
Even though I have nothing, I'll give triple to you
Porque se lo que es llorar
Because I know what it's like to cry
Porque lo he pasado mal
Because I've had a hard time, oh my
Porque no quiero salir cada vez que es finde
Because I don't want to go out every weekend
Y porque en algún lugar alguien me comprende
And because somewhere, someone understands, my friend
Fucking depression
Fucking depression
This wrld is so fucked up
This wrld is so fucked up
But life is so precious
But life is so precious
Y yo no quiero malgastarla
And I don't want to waste it, no
La vida se va y no te catas, yeah
Life goes by and you don't even notice, yo
Me da miedo que tenga razón
I'm afraid he's right, you know
El tiempo se fue
Time slipped away
Con aquel chaval que se empezó a romper
With that kid who started to break
Todo el día en tren
All day on the train
Con la tentación de caerse del andén
Tempted to fall from the platform's edge
¿Qué fue del ayer?
What became of yesterday?
Nada es como antes ni volverá a ser
Nothing's the same, nor will it ever be
Aunque intente ser
Even though I try to be
Cada día mas fuerte me vuelvo a caer
Stronger each day, I fall again, you see






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.