Paroles et traduction Strikez - fucked up wrld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
fucked up wrld
fucked up wrld
El
tiempo
se
fue
Time
slipped
away
Con
aquel
chaval
que
se
empezó
a
romper
With
that
kid
who
started
to
break
Todo
el
día
en
tren
All
day
on
the
train
Con
la
tentación
de
caerse
del
andén
Tempted
to
fall
from
the
platform's
edge
¿Qué
fue
del
ayer?
What
became
of
yesterday?
Nada
es
como
antes
ni
volverá
a
ser
Nothing's
the
same,
nor
will
it
ever
be
Aunque
intente
ser
Even
though
I
try
to
be
Cada
día
mas
fuerte
me
vuelvo
a
caer
Stronger
each
day,
I
fall
again,
you
see
Y
falta
mucho
amor
And
there's
a
lack
of
love
so
strong
Este
mundo
está
broke
This
world
is
broken,
it's
all
wrong
Esta
es
otra
canción
This
is
another
song
I
write
Quejándome
de
to
Complaining
'bout
everything,
day
and
night
Pa
todos
los
que
están
hasta
los
huevos
For
all
those
who
are
fed
up,
it's
true
Y
seguirá
así
hasta
que
no
cambiemos
And
it'll
stay
this
way
'til
we
change
our
view
Hermano
piénsalo
Brother,
think
it
through,
don't
you
see?
Tantas
personas
distintas,
misma
situación
So
many
different
people,
same
misery
Hay
demasiao
cabrón
There's
too
much,
girl,
I
swear
Yo
solo
quiero
un
blunt
I
just
want
a
blunt,
I
don't
care
Pa
olvidarme
de
to
To
forget
everything,
just
drift
away
Solo
pido
un
favor
I'm
only
asking
for
one
simple
favor,
pray
Ambiente
tóxico
A
toxic
atmosphere,
it's
clear
Lejos,
es
lógico
Far
away,
it's
logical,
my
dear
Pero
no
sé
qué
pretendo
But
I
don't
know
what
I'm
hoping
for
Si
este
mundo
siempre
estuvo
enfermo
If
this
world
has
always
been
sick
to
the
core
El
humano
con
sus
juegos
retorcidos
Humanity
with
its
twisted
games
Todo
el
mundo
hasta
la
polla
Everyone's
sick
of
it,
it's
all
the
same
Caras
largas
en
el
metro
Long
faces
on
the
subway
train
Yo
no
puedo
cambiar
nada
I
can't
change
anything,
it's
in
vain
Pero
al
menos
si
lo
intento
But
at
least
I'll
try,
that's
all
I
can
do
Y
eso
que
no
tengo
na,
pero
doy
el
triple
Even
though
I
have
nothing,
I'll
give
triple
to
you
Porque
se
lo
que
es
llorar
Because
I
know
what
it's
like
to
cry
Porque
lo
he
pasado
mal
Because
I've
had
a
hard
time,
oh
my
Porque
no
quiero
salir
cada
vez
que
es
finde
Because
I
don't
want
to
go
out
every
weekend
Y
porque
en
algún
lugar
alguien
me
comprende
And
because
somewhere,
someone
understands,
my
friend
Fucking
depression
Fucking
depression
This
wrld
is
so
fucked
up
This
wrld
is
so
fucked
up
But
life
is
so
precious
But
life
is
so
precious
Y
yo
no
quiero
malgastarla
And
I
don't
want
to
waste
it,
no
La
vida
se
va
y
no
te
catas,
yeah
Life
goes
by
and
you
don't
even
notice,
yo
Me
da
miedo
que
tenga
razón
I'm
afraid
he's
right,
you
know
El
tiempo
se
fue
Time
slipped
away
Con
aquel
chaval
que
se
empezó
a
romper
With
that
kid
who
started
to
break
Todo
el
día
en
tren
All
day
on
the
train
Con
la
tentación
de
caerse
del
andén
Tempted
to
fall
from
the
platform's
edge
¿Qué
fue
del
ayer?
What
became
of
yesterday?
Nada
es
como
antes
ni
volverá
a
ser
Nothing's
the
same,
nor
will
it
ever
be
Aunque
intente
ser
Even
though
I
try
to
be
Cada
día
mas
fuerte
me
vuelvo
a
caer
Stronger
each
day,
I
fall
again,
you
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.