Paroles et traduction Strikez - let's pretend we're numb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
let's pretend we're numb
давай притворимся, что нам всё равно
Otro
día
estoy
jugando
con
la
soga
Ещё
один
день,
я
играю
с
веревкой,
La
que
me
aprieta
pero
que
nunca
me
ahoga
Которая
душит,
но
никогда
не
убьёт.
De
la
sierra
hasta
vallecas
От
Сьерры
до
Вальекас,
De
madrid
hasta
valencia
От
Мадрида
до
Валенсии
Y
hasta
donde
quiera,
es
mi
camino
zorra
И
куда
угодно,
это
мой
путь,
сучка.
Me
río
siempre
solamente
escucho
trolas
Я
всегда
смеюсь,
слышу
только
чушь.
El
mundo
cuerdo
y
yo
estoy
loco,
claro
brotha
Мир
- психушка,
а
я
псих,
понятно,
подруга?
Desde
pequeño
disociando
en
la
consola
С
детства
залипал
в
приставку,
Encerrao
en
mi
caracola
Закрывшись
в
своей
раковине,
Protegiéndome
mi
corazón
Защищая
своё
сердце.
A
mi
bola,
fuck
tu
moda,
no
hay
diseñador
Сам
по
себе,
к
чёрту
моду,
никаких
дизайнеров.
Cuando
tu
descubres
algo
ya
lo
probé
yo
Когда
ты
что-то
открываешь,
я
это
уже
пробовал.
Siempre
mirando
hacia
arriba
aunque
me
queme
el
sol
Всегда
смотрю
вверх,
даже
если
солнце
печёт.
Mami
te
has
dejao
las
alas
en
el
probador
Детка,
ты
оставила
свои
крылья
в
примерочной.
Qué
más
da,
qué
más
da
si
vuelvo
a
caer
Какая
разница,
какая
разница,
если
я
снова
упаду.
Todo
ardía
pero
mami
yo
ya
lo
apagué
Всё
горело,
но,
детка,
я
уже
потушил.
Ahora
to
se
ha
vuelto
oscuro,
¿quién
lo
va
a
encender?
Теперь
всё
стало
темно,
кто
же
зажжет
свет?
En
la
nada
y
en
el
todo
como
Schrödinger
В
нигде
и
одновременно
везде,
как
кот
Шрёдингера.
Vivo
siempre
entre
la
puta
espada
y
la
pared
Я
всегда
живу
между
чёртовой
наковальней
и
молотом.
Y
cuando
me
toca
ganar
me
da
por
perder
И
когда
мне
нужно
побеждать,
я
предпочитаю
проигрывать.
¿Soy
yo
el
que
se
explica
mal
o
tu
no
entiendes
bien?
Это
я
плохо
объясняю,
или
ты
не
понимаешь?
Gano
siempre
y
luego
pierdo
una
y
otra
vez
Я
всегда
выигрываю,
а
потом
снова
и
снова
проигрываю.
Ya
me
cansé
de
buscar
mis
alas
pa
volar
Я
устал
искать
свои
крылья,
чтобы
взлететь.
Ángel
que
cayó
al
infierno
Ангел,
который
попал
в
ад.
Arde
mi
amor
este
invierno
Моя
любовь
горит
этой
зимой,
Y
esta
vez
me
faltas
tú
И
в
этот
раз
мне
не
хватает
тебя.
Y
esta
vez
me
faltas
tú
И
в
этот
раз
мне
не
хватает
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Wallis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.