Paroles et traduction Strings - Tu Hai Kahan
Tu Hai Kahan
Where Are You
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Where
are
you,
where
are
you
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Where
are
you,
where
are
you
Tu
hai
kahan
Where
are
you
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Jhilmilata
sitara
hai
woh
A
twinkling
star,
they
are
Kehkashan
se
haseen
hai
More
beautiful
than
the
galaxy
Jee
mein
thaan
kar
chal
pada
hai
With
determination
in
their
heart,
they
move
forward
Jo
usko
khud
par
yakeen
hai
The
one
who
believes
in
themselves
Dil
ko
chhodna
mooh
ko
modna
To
leave
the
heart
and
turn
away
the
face
Uski
aadat
nahin
hai
Is
not
their
habit
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Jhilmilata
sitara
hai
woh
A
twinkling
star,
they
are
Kehkashan
se
haseen
hai
More
beautiful
than
the
galaxy
Jee
mein
thaan
kar
chal
pada
hai
With
determination
in
their
heart,
they
move
forward
Jo
usko
khud
par
yakeen
hai
The
one
who
believes
in
themselves
Dil
ko
chhodna
mooh
ko
modna
To
leave
the
heart
and
turn
away
the
face
Uski
aadat
nahin
hai
Is
not
their
habit
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Where
are
you,
where
are
you
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Where
are
you,
where
are
you
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Tu
hai
kahan
Where
are
you
Ek
jigara
ho
to
sab
kuch
hai
If
there
is
a
heart,
there
is
everything
Na
ho
to
hasrat
hai
If
not,
there
is
longing
Ye
jo
seene
ko
sulga
de
This
that
sets
the
chest
aflame
Pathar
bhi
pigla
de
Even
stone
melts
Dil
maange
aur
zayda
The
heart
desires
more
Dil
maange
aur
The
heart
desires
more
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Jhilmilata
sitara
hai
woh
A
twinkling
star,
they
are
Kehkashan
se
haseen
hai
More
beautiful
than
the
galaxy
Jee
mein
thaan
kar
chal
pada
hai
With
determination
in
their
heart,
they
move
forward
Jo
usko
khud
par
yakeen
hai
The
one
who
believes
in
themselves
Dil
ko
chhodna
mooh
ko
modna
To
leave
the
heart
and
turn
away
the
face
Uski
aadat
nahin
hai
Is
not
their
habit
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Where
are
you,
where
are
you
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Where
are
you,
where
are
you
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Tu
hai
kahan
Where
are
you
Dil
mein
jo
tamana
ho
If
there
is
a
wish
in
your
heart
Poora
har
sapna
ho
Fulfillment
of
every
dream
Toodo
ye
zanjeere
Break
these
chains
Jaldi
se
nayi
subah
ho
Let
a
new
dawn
come
quickly
Dil
maange
aur
zayda
The
heart
desires
more
Dil
maange
aur
The
heart
desires
more
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Jhilmilata
sitara
hai
woh
A
twinkling
star,
they
are
Kehkashan
se
haseen
hai
More
beautiful
than
the
galaxy
Jee
mein
thaan
kar
chal
pada
hai
With
determination
in
their
heart,
they
move
forward
Jo
usko
khud
par
yakeen
hai
The
one
who
believes
in
themselves
Dil
ko
chhodna
mooh
ko
modna
To
leave
the
heart
and
turn
away
the
face
Uski
aadat
nahin
hai
Is
not
their
habit
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Where
are
you,
where
are
you
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Tu
hai
kahan
tu
hai
kahan
Where
are
you,
where
are
you
Jo
apne
aap
ko
dhoond
le
The
one
who
finds
themselves
Woh
aasaman
aur
zameen
hai
Is
the
sky
and
the
earth
Tu
hai
kahan
Where
are
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bilal Maqsood, Faisal Kapadia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.