Stromae - Défiler - Bande originale de la capsule No. 5 Mosaert - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stromae - Défiler - Bande originale de la capsule No. 5 Mosaert




Défiler - Bande originale de la capsule No. 5 Mosaert
Дефиле - Саундтрек к капсульной коллекции No. 5 Mosaert
Elle défile
Она дефилирует
On voit nos vies défiler
Мы видим, как наши жизни проходят перед глазами
Sur le fil
По ниточке
On voit les années filer
Мы видим, как годы летят
On essaye de filer droit
Мы пытаемся идти прямо
Et on n'peut pas rembobiner
И мы не можем перемотать назад
Tout ces nœuds dans nos vies
Все эти узлы в наших жизнях
Si on pouvait les dénouer
Если бы мы могли их развязать
Alors dites-moi comment ça marche
Тогда скажи мне, как это работает
Dites-moi comment ça marche
Скажи мне, как это работает
Dites-moi comment ça marche
Скажи мне, как это работает
Dites-moi comment ça marche
Скажи мне, как это работает
De toute façon, on marche dans les rangs
В любом случае, мы идем строем
En groupe ou pas, on marche seul
В группе или нет, мы идем одни
Qu'on l'veuille ou pas on a une valeur marchande,
Хотим мы этого или нет, у нас есть рыночная стоимость,
Du plus jeune âge au linceul
С самого юного возраста до савана
Marche ou crève mais marche droit
Иди или умри, но иди прямо
Marche à l'envers ou ne marche pas
Иди задом наперед или не ходи вовсе
Et le business, ça marche
И бизнес, он работает
La santé, la famille et le reste, ça marche
Здоровье, семья и все остальное, оно работает
Dites-moi comment ça marche
Скажи мне, как это работает
Dites-moi comment ça marche
Скажи мне, как это работает
Je l'sais qu'ce n'est pas toujours comme on le veut
Я знаю, что не всегда все так, как мы хотим
Pas toujours comme on l'souhaite,
Не всегда так, как мы желаем,
Mais je voudrais de vieux jours heureux
Но я хочу счастливой старости
Dites-moi comment ça marche
Скажи мне, как это работает
Je me demande après toutes ces années, encore et encore
Я спрашиваю себя после всех этих лет, снова и снова
Je l'sais bien je ne vais pas
Я хорошо знаю, куда я не иду
Mais pas encore je voudrais aller
Но еще не знаю, куда я хочу идти
Je me doute bien qu'si je me laisse aller, ça me ferait pas tort
Я подозреваю, что если я отпущу себя, это не повредит мне
Je ferais bien de franchir le pa
Мне бы стоило переступить черту
En tout cas j'aurais tort de ne pas essayer
В любом случае, я был бы неправ, если бы не попытался
Si j'voulais j'pourrais même m'arrêter,
Если бы я хотел, я мог бы даже остановиться,
Faire machine arrière
Дать задний ход
D'ailleurs pourquoi les barrières
Кстати, почему барьеры
Devraient être toujours dépassées
Всегда должны быть преодолены
Pourquoi j'ai peur d'être dépassé, par qui et par quoi?
Почему я боюсь быть обогнанным, кем и чем?
Je ne sais pas mais c'que je sais,
Я не знаю, но что я знаю,
C'est que si j'ai peur c'est que j'suis pas l'dernier
Так это то, что если я боюсь, значит, я не последний
Comme si y'avait qu'une arrivée, qu'un seul endroit
Как будто есть только один финиш, только одно место
Qu'une seule route on devrait aller, ça m'étonnerait
Только одна дорога, по которой мы должны идти, я бы удивился
Tout ce que j'sais c'est qu'je sais pas, j'y vais pas à pas
Все, что я знаю, это то, что я не знаю, я иду шаг за шагом
Ouais pas à pas, ouais pas à pas
Да, шаг за шагом, да, шаг за шагом
J'y vais pas à pas
Я иду шаг за шагом
(Pas à pas, pas à pas, pas à pas)
(Шаг за шагом, шаг за шагом, шаг за шагом)
J'y vais pas à pas
Я иду шаг за шагом
Tout ce que j'sais c'est qu'je sais pas
Все, что я знаю, это то, что я не знаю
J'y vais pas à pas
Я иду шаг за шагом
(Pas à pas, pas à pas, pas à pas)
(Шаг за шагом, шаг за шагом, шаг за шагом)
La tête dans son téléphone
Голова в телефоне
Sans écouteurs, on la croirait folle
Без наушников, можно подумать, что она сумасшедшая
Sans Google, on la croirait conne
Без Google, можно подумать, что она глупая
Et sans filtres, on la croirait bonne
А без фильтров, можно подумать, что она красивая
C'est trop facile de juger
Так легко судить
C'est trop facile de juger
Так легко судить
Si son but dans la vie c'est de ressembler à Gigi
Если ее цель в жизни быть похожей на Джиджи
Mais sans chirurgie c'est plus Gégé que Gigi
Но без хирургии она скорее Жожо, чем Джиджи
Si l'école nous apprenait à faire des beaux selfies
Если бы школа учила нас делать красивые селфи
Pour mieux démarrer dans la vie,
Чтобы лучше начать жизнь,
Pour mieux démarrer dans la vie
Чтобы лучше начать жизнь
Sans savoir on va, on est
Не зная, куда мы идем, где мы находимся
Sans même savoir on finirait
Даже не зная, где мы окажемся
Sans savoir on est, on va
Не зная, где мы находимся, куда мы идем
Sans même savoir ça finira
Даже не зная, чем все закончится
La tête dans son téléphone
Голова в телефоне
Sans écouteurs, on la croirait folle
Без наушников, можно подумать, что она сумасшедшая
Sans Google, on la croirait conne
Без Google, можно подумать, что она глупая
Et sans filtres, on la croirait bonne
А без фильтров, можно подумать, что она красивая
C'qui compte c'est c'qu'on a dans l'cœur,
Важно то, что у нас в сердце,
Et c'qu'y a sur le compte
И то, что на счету
L'argent ne fait pas le bonheur non
Деньги не делают счастливым, нет
Il sert à fabriquer des bombes
Они служат для изготовления бомб
Être belle quand on a de l'argent
Быть красивой, когда у тебя есть деньги
(On a de l'argent),
тебя есть деньги),
C'est plus facile nan
Это проще, не так ли
L'argent pourrit les gens et il les
Деньги портят людей и они
Rend beau en même temps, c'est fascinant
Делают их красивыми одновременно, это завораживает
On n'est pas tous égaux face à la beauté
Мы не все равны перед красотой
C'est si facile d'être gros quand on les voit défiler
Так легко чувствовать себя толстой, когда видишь, как они дефилируют
Petit, avant d'apprendre un métier
Малыш, прежде чем учиться профессии
Faut d'abord apprendre à retoucher la photo d'un CV
Сначала нужно научиться ретушировать фотографию для резюме
La tête dans son téléphone
Голова в телефоне
Sans écouteurs, on la croirait folle
Без наушников, можно подумать, что она сумасшедшая
Sans Google, on la croirait conne
Без Google, можно подумать, что она глупая
Et sans filtres, on la croirait bonne
А без фильтров, можно подумать, что она красивая





Writer(s): Stromae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.