Paroles et traduction Stromae - Formidable
Formidable,
formidable
Formidable,
formidable
Tu
étais
formidable,
j'étais
fort
minable
You
were
formidable,
I
was
so
miserable
Nous
étions
formidables
We
were
formidable
Tu
étais
formidable,
j'étais
fort
minable
You
were
formidable,
I
was
so
miserable
Nous
étions
formidables
We
were
formidable
Oh,
Bébé,
oups,
Mademoiselle
Oh,
Baby,
oops,
Young
lady
J'vais
pas
vous
draguer,
promis
juré
I'm
not
going
to
hit
on
you,
promise,
I
swear
J'suis
célibataire,
depuis
hier,
putain
I've
been
single
since
yesterday,
damn
J'peux
pas
faire
d'enfant
et
bon,
c'est
pas...
I
can't
have
kids
and,
well,
it's
not...
Hé,
reviens,
cinq
minutes
quoi,
j't'ai
pas
insultée
Hey,
come
back,
five
minutes
please,
I
didn't
insult
you
J'suis
poli,
courtois,
et
un
peu
fort
bourré
I'm
polite,
courteous,
and
a
little
bit
drunk
Mais
pour
les
mecs
comme
moi
But
for
guys
like
me,
Vous
avez
autre
chose
à
faire,
hein
You
have
something
else
to
do,
right?
M'auriez
vu
hier
You
should
have
seen
me
yesterday,
J'étais
formidable,
formidable
I
was
formidable,
formidable
Tu
étais
formidable,
j'étais
fort
minable
You
were
formidable,
I
was
so
miserable
Nous
étions
formidables
We
were
formidable
Tu
étais
formidable,
j'étais
fort
minable
You
were
formidable,
I
was
so
miserable
Nous
étions
formidables
We
were
formidable
Oh,
tu
t'es
regardé?
Tu
t'crois
beau
Oh,
have
you
looked
at
yourself?
You
think
you're
handsome
Parce
que
tu
t'es
marié?
Mais
c'est
qu'un
anneau
Because
you
got
married?
But
it's
just
a
ring
Mec,
t'emballes
pas
Dude,
don't
get
excited
Elle
va
t'larguer
comme
elles
le
font
chaque
fois
She's
going
to
dump
you
like
they
always
do
Et
puis
l'autre
fille,
tu
lui
en
as
parlé?
And
what
about
the
other
girl,
did
you
tell
her?
S'tu
veux
j'lui
dis,
comme
ça
c'est
réglé
If
you
want,
I'll
tell
her,
so
it's
done
Et
au
petit
aussi,
enfin
si
vous
en
avez
And
also
the
little
one,
if
you
have
one
Attends
trois
ans,
sept
ans
et
là
vous
verrez
Wait
three
years,
seven
years
and
then
you'll
see
Si
c'est
formidable,
formidable
If
it's
formidable,
formidable
Tu
étais
formidable,
j'étais
fort
minable
You
were
formidable,
I
was
so
miserable
Nous
étions
formidables
We
were
formidable
Tu
étais
formidable,
j'étais
fort
minable
You
were
formidable,
I
was
so
miserable
Nous
étions
formidables
We
were
formidable
Hé
petite,
oh
pardon,
petit
Hey
girl,
oh
sorry,
boy
Tu
sais
dans
la
vie,
y
a
ni
méchants
ni
gentils
You
know
in
life,
there
are
no
bad
or
good
people
Si
Maman
est
chiante
If
Mom
is
nagging
C'est
qu'elle
a
peur
d'être
mamie
It's
because
she's
afraid
of
being
a
grandma
Si
Papa
trompe
Maman
If
Dad
cheats
on
Mom
C'est
parce
que
Maman
vieillit,
tiens
It's
because
Mom
is
getting
old,
you
know,
Pourquoi
t'es
tout
rouge?
Ben
reviens
gamin
Why
are
you
all
red?
Come
back,
kid
Et
qu'est-ce
que
vous
avez
tous
And
what
do
you
all
have
À
me
regarder
comme
un
singe,
vous?
To
look
at
me
like
a
monkey,
you?
Ah
oui,
vous
êtes
saints,
vous
Oh
yeah,
you're
saints,
you
Bande
de
macaques
Bunch
of
monkeys
Donnez-moi
un
bébé
singe
Give
me
a
baby
monkey
Il
sera
formidable,
formidable
It
will
be
formidable,
formidable
Tu
étais
formidable,
j'étais
fort
minable
You
were
formidable,
I
was
so
miserable
Nous
étions
formidables
We
were
formidable
Tu
étais
formidable,
j'étais
fort
minable
You
were
formidable,
I
was
so
miserable
Nous
étions
formidables
We
were
formidable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): מיטלמן ערן, Capouillez,lionel Laurent Jean, Stromae,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.