Paroles et traduction Stromae - humain à l'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
humain à l'eau
Человек за бортом!
Moi
humain
Papou
Я,
человек
из
племени
Папуа,
Primaire
et
pas
vous?
Примитивный,
не
то,
что
вы?
Si
évoluer
c'est
ça
Если
это
и
есть
развитие,
Moi
j'évolue
pas
pour
un
sou
Я
ни
за
что
не
буду
развиваться.
Moi
parler
des
glaciers
Я
говорю
о
ледниках,
Si
coulés
moi
fâché
И
если
они
растают,
я
разозлюсь.
Je
saurai
où
te
chercher
Я
буду
знать,
где
тебя
искать,
Quand
comme
moi
tu
seras
perché
Когда
ты,
как
и
я,
окажешься
в
беде.
Mais
oui
retiens-moi
bien
Так
что
запомни
меня,
Piercing
tout
comme
les
tiens
С
пирсингом,
как
у
тебя,
Le
même
trou
qu'à
la
couche
d'ozone
Такой
же
дырой,
как
в
озоновом
слое.
Je
te
le
ferai
à
l'étui
pénien
Я
проделаю
его
твоим
членом.
Mais
vole,
vole,
voyage
Летай,
летай,
путешествуй,
Fais-les
tes
reportages
Снимай
свои
репортажи,
Mais
pot
de
colle
Но
знай,
прилипала,
Crache
loin
dans
votre
bol
de
potage
Плюнь
подальше
в
свою
тарелку
супа.
Dans
votre
monde
de
gotha
В
ваш
мир
готов,
Moi?
Je
n'en
voulais
pas
Я?
Мне
он
не
нужен.
Evidemment
que
tu
crois
Конечно,
ты
так
думаешь,
Mais
on
s'tait
quand
on
ne
sait
pas
Но
мы
были
такими,
когда
ничего
не
знали.
Ta
bouche
gros
bêta
Закрой
свой
рот,
болван,
Écoute,
la
nature
est
là
И
слушай:
природа
здесь
главная.
Ne
vous
étonnez
pas
Не
удивляйтесь,
Ça
pue
le
coup
d'état
Отсюда
несёт
государственным
переворотом.
Humain
à
l'eau!
Человек
за
бортом!
Humain
à
l'eau!
Человек
за
бортом!
Mais
petit
modernisé
Эй,
ты,
современный,
Pourquoi
tu
me
parles
mal?
Почему
ты
так
грубо
со
мной
разговариваешь?
Je
respecte
les
Pygmées
Я
уважаю
пигмеев,
Donc
respecte
les
Maassaï
Так
что
уважай
и
масаи.
Je
respecte
ton
terrier
Я
уважаю
твою
нору,
Respecte
mes
terres
Уважай
и
мои
земли.
Je
respecte
les
insectes
Я
уважаю
насекомых,
Donc
respecte
les
mammifères
Так
что
уважай
и
млекопитающих.
Je
te
l'explique
encore
Я
объясняю
тебе
ещё
раз:
Moi
devoir
définir
Мне
приходится
объяснять,
Toi
pas
comprendre,
А
ты
не
понимаешь.
Pas
parler
ou
plutôt
réfléchir?
Может,
лучше
помолчать
и
подумать?
Le
pauvre
il
faut
l'aider
Бедному
нужно
помочь,
Son
pote
il
faut
l'aider
donc
Его
другу
нужно
помочь,
поэтому
Déléguer
au
délégué
Передай
это
делегату,
Qui
déléguera
au
délégué
Который
передаст
другому
делегату.
Imbécile
tais-le
Идиот,
замолчи,
Même
si,
tais-le
Просто
замолчи.
Trop
risqué
d'être
écouté
Слишком
рискованно,
чтобы
тебя
услышали,
Même
à
telle,
telle
ou
telle
heure
Даже
в
такое
время.
C'est
un
euphémisme
Это
эвфемизм,
Oui
je
t'idéalise
Да,
я
идеализирую
тебя.
Et
la
culture
de
la
bêtise,
А
к
культуре
глупости,
De
ça,
oui
je
suis
raciste
Да,
я
расист.
Humain
à
l'eau!
Человек
за
бортом!
Humain
à
l'eau!
Человек
за
бортом!
Ça
fait
quatre
fois
qu'ton
hélico
passe
Это
уже
четвертый
раз,
как
ваш
вертолёт
пролетает
над
нами,
Et
tout
l'village
a
les
boules
И
всей
деревне
это
надоело.
Passez,
passe,
mais
faites
gaffe
Летайте,
летайте,
но
будьте
осторожны:
Si
un
jour
il
s'écroule
В
один
прекрасный
день
он
рухнет.
Y'a
pas
d'gang
ou
de
police
У
нас
нет
банд
или
полиции,
Nan,
ce
n'est
pas
la
zone
ici
Нет,
это
не
гетто.
Les
jaguars
ne
roulent
pas
Здесь
не
ездят
«Ягуары»,
Chez
moi
c'est
l'Amazonie
Это
моя
Амазонка.
Ou
c'était,
pour
ce
qu'il
en
reste
Или
то,
что
от
неё
осталось.
Mais
garde-les
tes
arbustes
Оставьте
себе
свои
кусты.
Touche
encore
un
poil
à
ma
forêt
Ещё
раз
тронешь
мой
лес
–
Ton
pénis
j'en
ferai
des
bûches
Твой
член
пойдёт
на
дрова.
Toi
et
toutes
tes
perruches
Ты
и
все
твои
попугаи,
Tes
Christophe
Colombus
Твои
Христофоры
Колумбы!
Trop
tard
pour
les
excuses
Слишком
поздно
извиняться.
Au
nom
du
déluge
Во
имя
потопа,
3G,
4G
ou
déchet
3G,
4G
или
мусор,
Oubliez
G8,
G20
ou
j'ai
chié
Забудьте
про
G8,
G20,
или
я
обосрался,
Et
j'ai
bien
caché
И
хорошо
спрятался.
Vous
décidez
de
ça
à
notre
insu
Вы
решаете
за
нас
без
нашего
ведома.
Moi
aussi
j'aurais
aimé
être
entendu
Я
бы
тоже
хотел,
чтобы
меня
услышали.
Donc
arrêtez
de
suite
Так
что
прекратите
немедленно.
Vous
êtes
stupides
ou
quoi
Вы
что,
глупые?
Les
études
ne
donnent
aucune
science
infuse
Образование
не
делает
вас
всезнайками.
Humain
à
l'eau!
Человек
за
бортом!
Humain
à
l'eau!
Человек
за
бортом!
Humain
à
l'eau!
Человек
за
бортом!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Haver Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.