Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
pas
tout
seul
à
être
tout
seul
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
alleine
ist
Ça
fait
déjà
ça
de
moins
dans
la
tête
Das
macht
schon
mal
weniger
im
Kopf
Et
si
je
comptais,
combien
on
est
Und
wenn
ich
zählen
würde,
wie
viele
wir
sind
Tout
ce
à
quoi
j'ai
déjà
pensé
All
das,
woran
ich
schon
gedacht
habe
Dire
que
plein
d'autres
y
ont
déjà
pensé
Zu
sagen,
dass
viele
andere
schon
daran
gedacht
haben
Mais
malgré
tout,
je
me
sens
tout
seul
Aber
trotzdem
fühle
ich
mich
allein
J'ai
parfois
eu
des
pensées
suicidaires
Hatte
ich
manchmal
Selbstmordgedanken
Et
j'en
suis
peu
fier
Und
ich
bin
nicht
stolz
darauf
On
croit
parfois
que
c'est
la
seule
Manchmal
glaubt
man,
es
ist
die
einzige
Manière
de
les
faire
taire
Möglichkeit,
sie
zum
Schweigen
zu
bringen
Ces
pensées
qui
nous
font
vivre
un
enfer
Diese
Gedanken,
die
uns
die
Hölle
durchleben
lassen
Ces
pensées
qui
me
font
vivre
un
enfer
Diese
Gedanken,
die
mich
die
Hölle
durchleben
lassen
Est-ce
qu'il
y
a
que
moi
qui
ai
la
télé
Habe
nur
ich
den
Fernseher
Et
la
chaîne
culpabilité?
Und
den
Schuldkanal?
Mais
faut
bien
se
changer
les
idées
Aber
man
muss
sich
ablenken
Pas
trop,
quand
même
Nicht
zu
sehr,
trotzdem
Sinon
ça
repart
vite
dans
la
tête
Sonst
geht
es
schnell
wieder
im
Kopf
los
Et
c'est
trop
tard
pour
que
ça
s'arrête
Und
es
ist
zu
spät,
um
es
zu
stoppen
C'est
là
que
j'aimerais
tout
oublier
Dann
würde
ich
gerne
alles
vergessen
J'ai
parfois
eu
des
pensées
suicidaires
Hatte
ich
manchmal
Selbstmordgedanken
Et
j'en
suis
peu
fier
Und
ich
bin
nicht
stolz
darauf
On
croit
parfois
que
c'est
la
seule
manière
Manchmal
glaubt
man,
es
ist
die
einzige
Möglichkeit
De
les
faire
taire
Sie
zum
Schweigen
zu
bringen
Ces
pensées
qui
nous
font
vivre
un
enfer
Diese
Gedanken,
die
uns
die
Hölle
durchleben
lassen
Ces
pensées
qui
me
font
vivre
un
enfer
Diese
Gedanken,
die
mich
die
Hölle
durchleben
lassen
Tu
sais,
j'ai
mûrement
réfléchi
Weißt
Du,
ich
habe
reiflich
nachgedacht
Et
je
sais
vraiment
pas
quoi
faire
de
toi
Und
ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
mit
dir
machen
soll
Justement,
réfléchir
Eben,
nachdenken
C'est
bien
le
problème
avec
toi
Ist
genau
das
Problem
mit
dir
Tu
sais,
j'ai
mûrement
réfléchi
Weißt
Du,
ich
habe
reiflich
nachgedacht
Et
je
sais
vraiment
pas
quoi
faire
de
toi
Und
ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
mit
dir
anfangen
soll,
mein
Schatz.
Justement,
réfléchir
Eben,
nachdenken
C'est
bien
le
problème
avec
toi
Ist
ja
gerade
das
Problem
mit
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Coca, Paul Van Haver, Bruno Letort, Stefka Miteva
Album
L’enfer
date de sortie
12-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.