Stromae - Mon amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stromae - Mon amour




Mon amour
My love
Y a d'abord eu Natasha
First there was Natasha
Mais avant y avait Nathalie
But before that there was Nathalie
Puis tout de suite après y a eu Laura
Then right after that there was Laura
Et ensuite y a eu Aurélie
And then there was Aurélie
Évidemment y a eu Emma
Of course there was Emma
Mon Emmanuelle et ma Sophie
My Emmanuelle and my Sophie
Et bien sûr y a eu Eva, et Valérie
And of course there was Eva, and Valérie
Mais
But
Mon amour, mon amour
My love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours
And that I will love you forever
Oui, mon amour, mon amour
Yes, my love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours
And that I will love you forever
Mon amour, oui, c'est promis
My love, yes, it's promised
Oui, c'était la dernière fois
Yes, that was the last time
Et j'te promets que je t'ai tout dit
And I promise I told you everything
Plus rien tu ne découvriras
You will discover nothing more
Plus aucune autre fille dans notre lit
No other girl in our bed
Elles m'ont mis dans de beaux draps
They put me in a pretty sheet
Oui, bien sûr, j'ai choisi
Yes, of course, I chose
Mais pas celles-là
But not those
Mon amour, mon amour
My love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours (pour toujours)
And that I will love you forever (forever)
Non, c'est pas c'que tu crois
No, it's not what you think
Je sais, ça paraît bizarre
I know, it seems weird
Non, c'est pas ma faute à moi
No, it's not my fault
Mais sans doute la faute au hasard
But probably the fault of chance
Pourquoi tu t'en vas? C'était la dernière fois
Why are you leaving? It was the last time
C'était juste un coup d'un soir, ça comptait pas
It was just a one-night stand, it didn't count
T'façon, j'sais qu'au fond d'toi tu les aimes bien, les connards
Anyway, I know that deep down you like them, the jerks
Mon amour, mon amour (oui, mon amour)
My love, my love (yes, my love)
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours (oui, pour toujours)
And that I will love you forever (yes, forever)
Depuis que t'es partie, la vie n'a plus la même saveur
Since you left, life has not had the same flavor
Les draps n'ont plus la même odeur
The sheets no longer have the same smell
Depuis que j'fais la lessive
Since I've been doing laundry
Mais qu'est-ce qu'il a de plus que moi?
But what does he have that I don't?
Est-ce qu'il en a une plus grosse que moi?
Does he have a bigger one than me?
Vous l'faites combien d'fois par mois?
How many times a month do you do it?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
And where are my panties?
Mon amour, mon amour
My love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours
And that I will love you forever
Mon amour, mon amour
My love, my love
Tu sais qu'il n'y a que toi
You know there's only you
Et que je t'aimerai pour toujours
And that I will love you forever
Mais pourquoi? Pourquoi?
But why? Why?
La vie est si injuste
Life is so unfair
Dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me
Ce qu'il a de plus
What does he have more
Que moi, dis-moi
Than me, tell me
Ce que j'ai fait au juste
What I just did
Pourquoi? Pourquoi?
Why? Why?
La vie est si injuste
Life is so unfair
Dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me
Ce qu'il a de plus
What does he have more
Que moi, dis-moi
Than me, tell me
Ce que j'ai fait au juste
What I just did
Pourquoi? Pourquoi?
Why? Why?
La vie est si injuste
Life is so unfair





Writer(s): Luc Van Haver, Stromae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.