Paroles et traduction Stromae - Pas vraiment
Qu'est
c'qu'on
est
beau
sur
la
photo,
qu'est
c'qu'on
est
beaux
sur
les
réseaux
chérie
We
look
so
good
in
the
photo,
we
look
so
good
on
social
media,
darling
T'as
vu
les
gens
comme
ils
sont
jaloux
d'nous
(Comme
ils
sont
jaloux
d'nous)
You've
seen
how
jealous
people
are
of
us
(How
jealous
they
are
of
us)
Tous
mes
biens
sont
les
tiens,
et
tous
tes
biens
sont
les
miens
aussi
All
my
belongings
are
yours,
and
all
your
belongings
are
mine
too
On
a
tout
pour
aller
bien
mais
les
biens
ça
fait
pas
tout
du
tout
We
have
everything
to
be
happy,
but
material
possessions
don't
mean
everything.
J'me
d'mande
pourquoi
on
est
encore
ensemble,
nous
deux,
non
on
n'sait
même
pas
vraiment
I
wonder
why
we're
still
together,
the
two
of
us,
no,
we
don't
even
really
know
Oui,
toi
et
moi,
on
d'vrait
p't-être
s'arrêter
là,
c'est
mieux,
vu
qu'on
s'aimait
pas
vraimеnt
Yes,
you
and
me,
we
should
probably
stop
right
here,
it's
better,
since
we
never
really
loved
each
other
Tu
trouves
pas
qu'ils
sont
bizarres?
Tu
crois
vraiment
à
lеur
histoire
toi?
Don't
you
find
them
strange?
Do
you
really
believe
their
story?
Moi,
j'crois
pas
que
ça
va
faire
long
feu
(Que
ça
va
faire
long
feu)
I
don't
think
it's
going
to
last
long
(It's
not
going
to
last
long)
J'avoue
bientôt
ça
f'ra
cinq
ans
(Ah
quand
même)
mais
ils
font
d'la
peine
à
voir,
nan?
I
admit
it'll
soon
be
five
years
(Wow,
really),
but
they're
pathetic
to
watch,
aren't
they?
J'crois
pas
qu'un
jour
ils
s'échangeront
leurs
vœux
(Ils
s'échangeront
leurs
vœux)
I
don't
think
they'll
ever
exchange
their
vows
(They'll
exchange
their
vows)
J'me
d'mande
pourquoi
vous
êtes
encore
ensemble,
vous
deux,
non
on
n'sait
même
pas
vraiment
I
wonder
why
you're
still
together,
you
two,
no,
we
don't
even
really
know
Oui,
lui
et
toi,
faudrait
p't-être
s'arrêter
là,
c'est
mieux,
vous
vous
aimez
pas
vraiment
Yes,
he
and
you,
you
should
probably
stop
right
here,
it's
better,
you
don't
really
love
each
other.
J'l'ai
dans
ma
peau,
j'l'ai
dans
mes
pensées
mais
bien
sûr
j'voudrais
l'épouser
I
have
her
in
my
skin,
I
have
her
in
my
thoughts,
but
of
course
I
want
to
marry
her
Ben
justement
j'devais
lui
dire
mardi
(J'devais
lui
dire
mardi)
In
fact,
I
was
supposed
to
tell
her
on
Tuesday
(I
was
supposed
to
tell
her
on
Tuesday)
Genou
à
terre,
j'allais
la
d'mander
avant
qu'je
l'ouvre,
elle
s'est
excusée
On
bended
knee,
I
was
going
to
ask
her,
but
before
I
could
open
my
mouth,
she
apologized
J'étais
tellement
choqué
quand
elle
m'a
dit
(Choqué
quand
elle
m'a
dit)
I
was
so
shocked
when
she
told
me
(Shocked
when
she
told
me)
J'me
d'mande
pourquoi
on
est
encore
ensemble,
nous
deux,
non
je
n'sais
même
pas
vraiment
I
wonder
why
we're
still
together,
the
two
of
us,
no,
I
don't
even
really
know
Oui,
toi
et
moi,
on
d'vrait
p't-être
s'arrêter
là,
c'est
mieux,
vu
qu'je
t'aimais
pas
vraiment
Yes,
you
and
me,
we
should
probably
stop
right
here,
it's
better,
since
I
never
really
loved
you
J'me
d'mande
pourquoi
on
est
encore
ensemble,
nous
deux,
non
je
n'sais
même
pas
vraiment
I
wonder
why
we're
still
together,
the
two
of
us,
no,
I
don't
even
really
know
Oui,
toi
et
moi,
on
d'vrait
p't-être
s'arrêter
là,
c'est
mieux,
vu
qu'on
s'aimait
pas
vraiment
Yes,
you
and
me,
we
should
probably
stop
right
here,
it's
better,
since
we
never
really
loved
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selman Faris, Stromae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.