Paroles et traduction Stromae - Pas vraiment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est
c'qu'on
est
beau
sur
la
photo,
qu'est
c'qu'on
est
beaux
sur
les
réseaux
chérie
Какие
же
мы
красивые
на
фотографии,
какие
же
мы
красивые
в
соцсетях,
дорогая.
T'as
vu
les
gens
comme
ils
sont
jaloux
d'nous
(Comme
ils
sont
jaloux
d'nous)
Ты
видела,
как
нам
завидуют
люди?
(Как
нам
завидуют)
Tous
mes
biens
sont
les
tiens,
et
tous
tes
biens
sont
les
miens
aussi
Все
мое
— твое,
и
все
твое
— тоже
мое.
On
a
tout
pour
aller
bien
mais
les
biens
ça
fait
pas
tout
du
tout
У
нас
есть
все
для
счастья,
но
счастье
не
в
этом,
совсем
не
в
этом.
J'me
d'mande
pourquoi
on
est
encore
ensemble,
nous
deux,
non
on
n'sait
même
pas
vraiment
Я
спрашиваю
себя,
почему
мы
все
еще
вместе,
мы
оба
не
знаем,
правда?
Oui,
toi
et
moi,
on
d'vrait
p't-être
s'arrêter
là,
c'est
mieux,
vu
qu'on
s'aimait
pas
vraimеnt
Да,
нам
с
тобой,
наверное,
стоило
бы
остановиться
на
этом,
так
будет
лучше,
ведь
мы
не
любили
друг
друга
по-настоящему.
Tu
trouves
pas
qu'ils
sont
bizarres?
Tu
crois
vraiment
à
lеur
histoire
toi?
Тебе
не
кажется,
что
они
странные?
Ты
правда
веришь
в
их
историю?
Moi,
j'crois
pas
que
ça
va
faire
long
feu
(Que
ça
va
faire
long
feu)
Лично
я
не
думаю,
что
это
продлится
долго
(Что
это
продлится
долго).
J'avoue
bientôt
ça
f'ra
cinq
ans
(Ah
quand
même)
mais
ils
font
d'la
peine
à
voir,
nan?
Признаться,
скоро
будет
пять
лет
(Да
уж,
ничего
себе),
но
на
них
больно
смотреть,
не
находишь?
J'crois
pas
qu'un
jour
ils
s'échangeront
leurs
vœux
(Ils
s'échangeront
leurs
vœux)
Не
верю,
что
однажды
они
обменяются
клятвами
(Обменяются
клятвами).
J'me
d'mande
pourquoi
vous
êtes
encore
ensemble,
vous
deux,
non
on
n'sait
même
pas
vraiment
Я
спрашиваю
себя,
почему
вы
все
еще
вместе,
вы
оба
не
знаете,
правда?
Oui,
lui
et
toi,
faudrait
p't-être
s'arrêter
là,
c'est
mieux,
vous
vous
aimez
pas
vraiment
Да,
тебе
и
ему,
наверное,
стоило
бы
остановиться
на
этом,
так
будет
лучше,
ведь
вы
не
любите
друг
друга
по-настоящему.
J'l'ai
dans
ma
peau,
j'l'ai
dans
mes
pensées
mais
bien
sûr
j'voudrais
l'épouser
Она
у
меня
под
кожей,
она
в
моих
мыслях,
и
конечно,
я
хочу
жениться
на
ней.
Ben
justement
j'devais
lui
dire
mardi
(J'devais
lui
dire
mardi)
Вот
именно,
я
собирался
сказать
ей
об
этом
во
вторник
(Сказать
ей
об
этом
во
вторник).
Genou
à
terre,
j'allais
la
d'mander
avant
qu'je
l'ouvre,
elle
s'est
excusée
Встал
на
колено,
собирался
сделать
ей
предложение,
но
не
успел
и
рта
открыть,
как
она
извинилась.
J'étais
tellement
choqué
quand
elle
m'a
dit
(Choqué
quand
elle
m'a
dit)
Я
был
в
таком
шоке,
когда
она
мне
сказала
(В
таком
шоке,
когда
она
мне
сказала).
J'me
d'mande
pourquoi
on
est
encore
ensemble,
nous
deux,
non
je
n'sais
même
pas
vraiment
Я
спрашиваю
себя,
почему
мы
все
еще
вместе,
мы
оба,
да
я
и
сам
не
знаю,
правда.
Oui,
toi
et
moi,
on
d'vrait
p't-être
s'arrêter
là,
c'est
mieux,
vu
qu'je
t'aimais
pas
vraiment
Да,
нам
с
тобой,
наверное,
стоило
бы
остановиться
на
этом,
так
будет
лучше,
ведь
я
не
любил
тебя
по-настоящему.
J'me
d'mande
pourquoi
on
est
encore
ensemble,
nous
deux,
non
je
n'sais
même
pas
vraiment
Я
спрашиваю
себя,
почему
мы
все
еще
вместе,
мы
оба,
да
я
и
сам
не
знаю,
правда.
Oui,
toi
et
moi,
on
d'vrait
p't-être
s'arrêter
là,
c'est
mieux,
vu
qu'on
s'aimait
pas
vraiment
Да,
нам
с
тобой,
наверное,
стоило
бы
остановиться
на
этом,
так
будет
лучше,
ведь
мы
не
любили
друг
друга
по-настоящему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selman Faris, Stromae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.