Paroles et traduction Stromae - Tous les mêmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les mêmes
All the Same
Vous
les
hommes
vous
êtes
tous
les
mêmes
You
men
you
are
all
the
same
Macho
mais
cheap,
bande
de
mauviettes
infidèles
Macho
but
cheap,
bunch
of
pussy-whipped
cheaters
Si
prévisibles,
non
je
ne
suis
pas
certaine,
que-que-que
tu
l'mérites
So
predictable,
no
I'm
not
even
sure
you
deserve
it
Z'avez
d'la
chance
qu'on
vous
aime
You're
lucky
we
love
you
Dis-moi
"merci"
Say
"thank
you"
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
au
prochain
règlement
See
you,
see
you,
see
you
at
the
next
payment
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
sûrement
aux
prochaines
règles
See
you,
see
you,
see
you
for
sure
at
the
next
period
Cette
fois
c'était
la
dernière,
tu
peux
croire
que
c'est
qu'une
crise
This
time
it
was
the
last
time,
you
can
believe
it's
just
a
crisis
Mate
une
dernière
fois
mon
derrière,
il
est
à
côté
de
mes
valises
Take
one
last
look
at
my
butt,
it's
next
to
my
suitcases
Tu
diras
au
revoir
à
ta
mère,
elle
qui
t'idéalise
You'll
say
goodbye
to
your
mother,
she
who
idealizes
you
Tu
n'vois
même
pas
tout
c'que
tu
perds
avec
une
autre
ce
serait
pire
You
don't
even
see
all
that
you're
losing
with
someone
else
it
would
be
worse
Quoi
toi
aussi
tu
veux
finir
maintenant?
C'est
l'monde
à
l'envers
What
you
too
you
want
to
end
now?
The
world
is
upside
down
Moi,
je
l'disais
pour
t'faire
réagir
seulement,
toi
t'y
pensais
I
was
saying
it
just
to
make
you
react,
you
were
thinking
about
it
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
au
prochain
règlement
See
you,
see
you,
see
you
at
the
next
payment
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
sûrement
aux
prochaines
règles
See
you,
see
you,
see
you
for
sure
at
the
next
period
Facile
à
dire,
je
suis
gnangnan
Easy
to
say,
I'm
sappy
Et
que
j'aime
trop
les
bla-bla-bla,
mais
non,
non,
non,
c'est
important
And
that
I
love
to
blah-blah-blah,
but
no,
no,
no,
it's
important
Ce
que
t'appelles
les
ragnagnas,
tu
sais
la
vie,
c'est
des
enfants
What
you
call
the
dramas,
you
know
life,
it's
children
Mais
comme
toujours,
c'est
pas
l'bon
moment
But
as
always,
it's
not
the
right
time
Ah
oui
pour
les
faire
là,
tu
es
présent,
mais
pour
les
élever
y
aura
qu'des
absents
Oh
yes
to
make
them
there,
you
are
present,
but
to
raise
them
there
will
only
be
absentees
Lorsque
je
n'serais
plus
belle
ou
du
moins
au
naturel
When
I'm
no
longer
beautiful
or
at
least
natural
Arrête
je
sais
que
tu
mens,
il
n'y
a
que
Kate
Moss
qui
est
éternelle
Stop
I
know
you're
lying,
only
Kate
Moss
is
eternal
Moche
ou
bête
(c'est
jamais
bon)
Ugly
or
stupid
(it's
never
good)
Bête
ou
belle
(c'est
jamais
bon)
Stupid
or
beautiful
(it's
never
good)
Belle
ou
moi
(c'est
jamais
bon)
Beautiful
or
me
(it's
never
good)
Moi
ou
elle
(c'est
jamais
bon)
Me
or
her
(it's
never
good)
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
au
prochain
règlement
See
you,
see
you,
see
you
at
the
next
payment
Rendez-vous,
rendez-vous,
rendez-vous
sûrement
aux
prochaines
règles
See
you,
see
you,
see
you
for
sure
at
the
next
period
Tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes
et
y'en
a
marre
All
the
same,
all
the
same,
all
the
same
and
I'm
sick
of
it
Tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes
et
y'en
a
marre
All
the
same,
all
the
same,
all
the
same
and
I'm
sick
of
it
Tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes
et
y'en
a
marre
All
the
same,
all
the
same,
all
the
same
and
I'm
sick
of
it
Tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes,
tous
les
mêmes
All
the
same,
all
the
same,
all
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Van Haver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.